ИСКУССТВО СРЕДНЕЙ АЗІИ СБОРНИКЪ СРЕДНЕ-А ЗІИАТСКОЙ ОРНАМЕНТАЦІИ исполненный съ натуры Е. СИМАКОВЫМЪ. Н. Удостоенный серебряной медали на Московской Художественно-Промышленной выставкѣ въ 1882 году. Изданіе Императорскаго Общѳотва ПоощрѳніуЯ Художествъ. L’ART DE L’ASIE CENTRALE RECUEIL DE ШТ DECOB1TIF DE L’ASIE CENTRALE PAR N. SIMAKОFF. Ouvrage honore d’une medaille d’argent a l’exposition nationale de Moscou en 1882. Publication de la AUX BEAUX JSociete Jmpeeale d’encouragement ARTS DE St. PETERSBOURG. С.-Петербургъ. 1883. Исполненъ въ картографическомъ заведеніи А. Ильина. ОБЪЯСНЕНІЕ РИСУНКОВЪ. Листъ 1, EXPLICATION DES PLANCHES. Feuille 1. Крышка деревяннаго сундука, покрытая золочеными плоско­ рельефными узорами по разноцвѣтному фону, самаркандской ра­ боты. Переплетающіеся круги широкой полоски бордюра содер­ жатъ древне-индійскій крестъ „Свастику", означающій доброе по­ желаніе или предохраненіе отъ несчастья. Знакъ этотъ встрѣ­ чается въ Бухарѣ на могильныхъ памятникахъ, на болѣе почет­ ныхъ мѣстахъ мечетей и на украшеніяхъ вещей домашняго обихода. Couvercle cl’un coffre de bois avec dessins en bas-reliefs dores sur fond de diverses couleurs. Travail de Samarkande. Les cercles entrelaces de la large bande de la bordure renferment une „svastica" ou croix ancree de l’Inde ancienne, signifiant un souliait heureux ou un preservatif contre le malheur. Ce signe se rencontre a Boukliara sur les monuments funeraires, dans les places d’honneur des mosquees et dans l’ornement des objets de menage. Листы 2 и 3. Feuilles 2 et 3. Преобладающіе узоры на шелковыхъ тканяхъ и бархатахъ изъ Великой Бухары. Dessins employes le plus souvent dans les tissus de soie et de velours de la Grande Boukharie. Листъ 4. Feuille 4. Типы узоровъ на узкихъ коврахъ, составляющихъ фризъ вой­ лочныхъ палатокъ кочевыхъ туркменъ. Въ большинствѣ случаевъ каждый типъ узора составляетъ принадлежность рода или семьи, которая выработываетъ и совершенствуетъ свой узоръ, не отсту­ пая отъ основнаго характера. Эти узоры—почти „гербы", и на­ чало ихъ теряется въ глубокой древности. Types des dessins sur les tapis etroits qui composent la frise des tentes en feutre des Tourkmenes nomades. Dans la plupart des cas chaque type de dessin est la propriete d’une tribu ou d’une famille, qui varie et perfectionne ce dessin, mais sans s’ecarter du caractere original. Ces dessins sont presque des armes heraldiques et leur origine se perd dans la profonde antiquite. Листъ 5. Feuille 5. Преобладающіе типы узоровъ на туркменскихъ коврахъ, от­ личающихся тонкостью и плотностью ткани, прочностью красокъ и спокойнымъ и гармоничнымъ сочетаніемъ цвѣтовъ. Узоръ со­ ставленъ изъ прямолинейныхъ фантастическихъ фигуръ, не на­ поминающихъ ни птицъ, ни цвѣтовъ, ни животныхъ; такія по­ добія птицъ, какія видны въ фонѣ восьмиугольниковъ на коврѣ подъ буквою „а", встрѣчаются лишь въ видѣ исключеній. Бъ узорахъ этихъ соблюдается тоже, что сказано и объ узорахъ узкихъ ковровъ, т. е. то, что каждая семья туркмена разработываетъ свой особый узоръ и ни за что не возьмется исполнять чужой. Types des dessins les plus frequents dans les tapis des Tourk­ menes. Ils se distinguent par la finesse et le caractere serre du tissu, la solidite des couleurs, et l’harnionie reposante des nuances. Ces dessins sont composes de figures fantastiques, formees de lignes droites, qui ne rappellent ni/des fleurs, ni des oiseaux, ni d’autres animaux. Les figures rappelant des oiseaux que Ton voit sur un fond d’octogones, dans le tapis „a" ne se rencontrent qu’a l’etat d’exception. Il en est de ces dessins comme de ceux sur tapis etroits ci-dessus mentionnes; chaque famille tourkmene a son dessin propre, qu’elle travaille et varie, mais a aucun prix elle ne voudrait en executer un autre. Листъ 6. Feuille 6. Узоръ ковра подъ буквою „а" принадлежитъ туркменскому же роду. Подъ буквою „б" собраны мотивы туркменскихъ узо­ ровъ, встрѣчающихся на подпругахъ, тесьмахъ и проч. Подъ буквой „в" бухарскій коверъ, который отличается яркостью цвѣтовъ и значительною прпмѣсыо узоровъ, напоминающихъ скор­ піоновъ, тарантуловъ, этихъ постоянныхъ спутниковъ народныхъ преданій: нѣтъ сказки, въ которой бы не игралъ роль таран­ тулъ-каракуртъ, считающійся особенно ядовитымъ. Le dessin de tapis sous la lettre „a" appartient aussi a la race tourkmene. Sous la lettre „6" on a reuni les motifs des dessins tourkmenes qui figurent sur les sangles de chevaux, sur les rubans, etc. On voit sous la lettre „в" un tapis boukhare qui se distingue par l’eclat des couleurs et par un remarquable melange de dessins rappelant des scorpions, des tarentules, les constants compagnons de voyages des traditions populates. Pas de conte ou l’on ne voie jouer un role a la tarentule karakourte, qui est consideree comme particulierement venimeuse. Листъ 7. а) Коверъ бухарской работы, на которомъ мусульмане совер­ шаютъ свои молитвы. б) и в) Типы обыкновенныхъ бухарскихъ ковровъ. Feuille 7. a) Tapis de travail boukhare sur lequel les musulmans font leurs prieres. б, в) Types des tapis boukhares ordinaires. ме/гъ. Возвратившись изъ похода, Тамерланъ не засталъ Хазрета въ живыхъ и воздвигнулъ въ честь его эту мечеть, кирпичи для которой дѣлались въ г. Сауранѣ. Говорятъ, отъ этого города до Туркестана разставлена была цѣпь солдатъ въ 50.000 человѣкъ, для передачи кирпичей изъ рукъ въ руки, такимъ образомъ въ три дня кирпичи были переданы на мѣсто постройки. Дверь эта замѣчательна по тонкости и изяществу работы, украшена инкру­ стаціей изъ разныхъ деревьевъ, съ разными орнаментированными филенками и арабскими надписями. trait la Russie, mais ne prenclrait pas Moscou. Tamerlan, au re­ tour de son expedition, ne trouva plus Khazrete au nombre des vivants; il eleva en son lionneur cette mosquee, dont les briques ont ete fabriquees a Saouran. On dit qu’entre cette ville et Turkestan il fut etabli une chaine de 50,000 soldats, qui se passaient les briques de main en main jusqu’au lieu de la con­ struction. Le transport fut acheve en trois jours. Cette porte, remarquable par la finesse et le caractere artistique du travail, est embellie d’incrustations de divers bois, avec des panneaux diversement orneinentes et des inscriptions arabes. Листъ 14. Feuille 14. Часть двери изъ мечети Шахъ-Зинда въ Самаркандѣ, стройка которой относится къ концу XV столѣтія. Partie de porte de la mosquee de Chakli-Zindan, a Samar­ kande, dont la construction se rapporte a la fin du XV-e siecle. по­ Листъ 15. Feuille 15. Орнаментъ, исполненный плоскимъ рельефомъ, снятый съ шка­ тулочныхъ крышекъ. Ташкентская работа Ornement en bas-reliefs de divers couvercles de cassettes. Tra­ vail de Tachkent. Листъ 16. Feuille 16. Плоскорельефные орнаменты изъ гипса, Ходжента. Bas - relief sur platre dans une mosquee de la ville de Khodjent. въ мечети города Листъ 17. Feuille 17. Орнаментъ на бокахъ камня „Кокъ-Ташъ“, служившаго тро­ номъ бухарскимъ эмирамъ: онъ находится въ главномъ дворцѣ самаркандской цитадели. По преданіямъ, это древнѣйшій пред­ метъ въ странѣ. Высота камня 2 арш., длина около четырехъ арш.; онъ обнесенъ желѣзной рѣшеткой. Ornements sur les cotes de la pierre Kok-Taclie, qui servait de trone aux emirs boukliares. Elie se trouve au palais princi­ pal de la citadelle de Samarkande. D’apres les traditions, e’est l’objet le plus ancien du pays. La pierre a deux archines de liaut et environ quatre archines de long. Elie est entouree d’un grillage en fer. Листъ 18. Feuille 18. а) Плоскорельефные орнаменты по борту надмогильной плиты Тамерлана (Тимуръ-Ленга), находящейся въ склепѣ мечети Гуръ- а) Ornements en bas-reliefs le long du bord de la pierre tumulaire de Tamerlan (Timour-Leng), qui se trouve dans le caveau de la mosquee de Gour-Emir a Samarkande. б) Ornement sur le soutenement d’un grillage de marbre, entourant les monuments superieurs *) de Tamerlan et de ses pa­ rents dans la meme mosquee. в) Plaques de marbre avec ornement trouvees dans les ruines des mosquees et des mausolees du cimetiere de Chakli-Zindan a Samarkande. Эмиръ въ Самаркандѣ. б) Орнаментъ на стойкѣ мраморной рѣшотки, окружающей верхніе памятники *) Тамерлана и его родныхъ въ той же мечети. в) Мраморныя плиты съ орнаментомъ, найденные въ разва­ линахъ мечетей и мавзолеевъ кладбища ПІахъ-Зинда въ Са­ маркандѣ. Листы 19—32. Feuilles 19—32. Здѣсь представлены мотивы орнаментовъ декоративной живо­ писи, встрѣчаемой всюду въ украшеніяхъ общественныхъ и част­ ныхъ бухарскихъ построекъ: на потолкахъ, колоннахъ, стѣнахъ, сундукахъ, зеркалахъ и другихъ предметахъ домашняго обихода. На нашихъ листахъ 19—32 помѣщены только тѣ орнаменты, которые болѣе другихъ оригинальны по рисунку и краскамъ. Бухара такъ богата орнаментомъ, что въ долгіе годы, посвящен­ ные на собираніе, не исчерпать всѣхъ разнообразныхъ мотивовъ этого неизсякаемаго родника. Любой ясай (мастеръ) удивитъ васъ умѣньемъ изъ одного и того же рисунка создать десятки новыхъ узоровъ, только съ помощью одного раскрашиванія. Каждый, какъ истинный художникъ, носитъ въ себѣ чувство мѣры, вкуса и ко­ лорита.—можетъ быть потому, что къ занятію его привела не выгодность профессіи, а любовь. На работѣ онъ не знаетъ отдыха и изумляетъ васъ своимъ простымъ и практичнымъ пріемомъ при выполненіи самыхъ сложныхъ геометрическихъ фантазій. Въ этомъ мудренаго ничего нѣтъ: темпераментъ его почти игальян скій и онъ обладаетъ опытомъ цѣлыхъ тысячелѣтій. On a represente ici les motifs de peinture decorative qu ’on ren­ contre partout dans l’ornementation des edifices publics et particuliers, sur les plafonds, les colonnes, les murailles, les coffres, les glaces, et autres objets domestiques. On n’a donne place sur les feuilles 19—32 qu’aux ornements qui se distinguent des autres par l’originalite de leur dessin ou de leurs couleurs. Boukliara est si riche en ornement que, meme apres de longues annees consacrees a ces recherches on ne parviendrait a epuiser tous les motifs, de cette source intarissable. Le premier venu des ornemanistes vous etonne par sa facilite a tirer d’un meme dessin des dizaines de nouveaux modeles, rien qu’en variant les couleurs. Chacun d’eux, en veritable artiste, porte en lui le sentiment de la mesure, du gout et du coloris; peut-etre parce que, cette profession, il ne l’a pas embrassee parce quelle se trouvait a sa portee, mais par amour de l’art. Il est infatigable dans son travail, et vous emerveille par la maniere simple et pratique avec laquelle il execute les fantaisies geometriques les plus compliquees. Cela n’a rien de surprenant: presque italien par temperament il porte en lui, comme l’italien, l’experience de milliers d’annees. I Листы 33 и 34. Feuilles 33 et 34. Части облицевки наружной стѣны въ одномъ изъ мавзолеевъ „Куссамъ-Ибни-Абасса“, весьма уважаемаго святаго, умершаго въ 679 году (ІПахъ-Зинда въ Самаркандѣ), построенномъ на мо­ гилѣ Айнэ-Ханэ-Эмира-Мусса. Облицовка представляетъ собой мозаику изъ кусковъ цвѣтныхъ изразцевъ, выпиленныхъ въ узоръ и посаженныхъ на цементъ. Мавзолей построенъ былъ болѣе 200 Fragment de la decoration exterieure de la muraille d’un des mausolees de Koussam-Ibni-Abassa, saint personnage tres revere, mort en 629 (Chakli-Zindan a Samarkande), mausolee eleve sur la tombe d’Ame-Khan-Einir-Moussa. Cette decoration presente l’apparence d’une mosaique de morceauxde carreaux de faience, colores, scies en dessins et fixes par un ciment. Ce mausolee a ete construit il у a plus de deux cents ans par des ouvriers du лѣтъ тому назадъ туземными мастерами. *) Кромѣ верхнихъ памятниковъ, йодъ ними въ склепѣ мечети стоятъ другіе непо­ средственно на могилахъ. Листъ № 47. pays. *) Outre ces monuments d’en haut, il у en a d’autres dans le caveau (ou crypte) de la mosquee, qui reposent immediatement sur les tombeaux de Tamerlan et de sa famille. Листъ 48. Feuille 48. Внутренній видъ мавзолея Гуръ-Эмиръ. Темнозеленый камень есть знаменитый нефритъ на могилѣ Тамерлана; онъ составленъ изъ двухъ частей, и, по преданіямъ, разбитъ при перевозкѣ. Длина камня 3 аршина, ширина 3/-і аршина. Въ бордюрѣ верхней площадки вычеканена арабская надпись, объясняющая генеалогію Тамерлана до Туменай Хана, разсказъ о томъ, какъ Алакува, мать Тамерлана, забеременѣла отъ луча солнца, проникшаго въ ея палатку, чрезъ верхнее отверстіе. Въ этой же надписи находится точное указаніе дня смерти Тамерлана: 14 число мѣсяца Шалбана 80'7 года Гиджры. По другимъ свѣдѣніямъ, Тамерланъ происходитъ отъ Алія, сына Аби-Талиба. Камень этотъ у мусульманъ называется Сіотопъ или Кашъ. Ему приписывается цѣлебная сила. Interieur du mausolee de Gour-Emir. La pierre vert-fonce est la celebre nephrite du tombeau de Tamerlan. Elie se compose de deux parties et, suivant la tradition, elle a ete brisee pendant le transport. La longueur de la pierre est de trois archines, sa largeur, de 3/< d’archine. Dans la bordure de la plateforme superieure est sculptee en creux une inscription arabe expliquant la genealogie de Tamerlan jusqu’a Toumenai-Khan, et comment Alakouva, mere de Tamerlan, conqut d’un rayon de soloil. qui penetra dans sa tente par l’ouvcrture superieure. On lit aussi dans cette inscription Vindication precise du jour de la mort de Tamerlan, le 14 du mois de Chaibane de I’annee 807 de l’hegire. D’apres d’autres renseignements, Tamerlan descend d’Ali, fils d’Abi-Talib. Cette pierre s’appelle chez les Musulmans Siotop ou Koche. On lui attribue des vertus medicinales. Изъ всѣхъ извѣстныхъ нефритовъ памятникъ Тамерлана счи­ тается самымъ колоссальнымъ. По мнѣнію геолога. Мушкетова, спеціально изслѣдовавшаго исторію нефритовъ и ихъ мѣсторожде­ нія, нефритъ Тамерлана съ большей вѣроятностью можно считать происходящимъ изъ провинціи Хотана. Если же принять указанія преданій, разсказывающихъ, что онъ привезенъ изъ Индіи, то можетъ быть онъ происходитъ изъ Вамо въ Индіи (Нефритъ и его мѣсторожденія—В. В. Бека и И. В. Мушкетова. 1882). De toutes les nephrites connues, celle du monument de Ta­ merlan est consideree comme la plus colossale. D’apres le geologue Mouchketoff, qui a fait des recherches speciales sur l’histoire des nephrites et de leur lieu de production, la nephrite de Tamerlan provient, selon toute probability des montagnes de Khotan; a en croire les traditions qui la font apporter de l’lnde, elle devrait provenir de Bamo dans l’lnde. (La nephrite et ses lieux d’origine par V. V. Bek et I. V. Mouchketoff, 1882). Листъ 49. Feuille 49. Мавзолей Гуръ-Эмиръ, или могила Тамерлана, представляетъ собой высокое зданіе съ нижней восьмигранной и верхней ци­ линдрической частями. Онъ покрытъ куполомъ (листъ 49, черт. № 3 и 2, листъ 49 и листъ 46), принадлежитъ онъ эпохѣ пер­ выхъ преемниковъ Тамерлана, а окружающія его постройки, пока­ занныя на листкѣ 47 и обозначенныя болѣе свѣтлымъ тономъ, относятся къ болѣе позднему времени, какъ свидѣтельствуетъ под­ пись надъ входными воротами: Le mausolee de Gour-Emir, ou tombe do Tamerlan se presente sous la forme d’une haute construction, octogonale dans sa par­ tie inferieure et cylindrique dans sa partie superieure. Il est couvert d’une coupole (feuilles 49, figures № 3 et 2, feuille 49 et feuille 46), et remonte a l’epoque des premiers successeurs de Ta­ merlan. Les constructions qui l’entourent, dessinees dans la feuille 47 et indiquees par un ton plus clair, se rapportent a une epoque bien posterieure, comme le temoigne cette inscription placee au dessus de la porte d’entree: я Строилъ слабый рабъ Мухамедъ сынъ Махмуда изъ Исфагани“. Ниже горизонта земли расположенъ склепъ, имѣющій въ планѣ крестообразную форму (листъ 47, № 2). Въ немъ погребены Та­ мерланъ и его родственники; надъ ихъ же могилами расположены непосредственно и надгробныя шиты. Изъ склепа идетъ лѣстница наверхъ, въ самый мавзолей, кото­ рый имѣетъ въ планѣ форму квадрата, съ четырьмя прилегаю­ щими къ нему прямоугольными нишами, покрытыми сталактито­ выми сводами и стрѣльчатыми арками, переходящими отъ восьмигран­ ника въ цилиндръ, также образованный съ помощью сталактитовъ. „Construit par le faible esclave Mouhamed, fils de Makhrnoud d Ispahan. “ Куполъ имѣетъ рубчатыя украшенія снаружи и очень инте­ ресную конструкцію внутри: такъ какъ нижнія, свѣшивающіяся части купола, выстроенныя изъ кирпича (листъ 49), могли быть раздавлены грузомъ верхнихъ частей купола, то для поддержанія ихъ подведены стѣнки, расположенныя по радіусамъ: онѣ пере­ даютъ верхнее давленіе непосредственно на барабанъ; такимъ образомъ, свѣшивающіяся части купола никакого инаго груза, кромѣ собственнаго вѣса, не несутъ, а для уничтоженія распора, происходящаго подъ вліяніемъ этой силы, расположены въ куполѣ радіальныя же связи, сходящіяся въ одномъ столбѣ, поста­ вленномъ на вершинѣ нижняго свода. La coupole a des ornements canneles a l’exterieur. A l’interieur sa construction est extremement interessante. Comme les parties inferieures de la coupole ou s’opere le passage de deux formes arcliitecturales, baties en briques (feuille 49), auraient pu etre ecrasees par le poids des parties superieures de la coupole, pour les soutenir on a conduit en dessous de petits murs, disposes en rayons, qui transmettent la poussee superieure immediatement au tambour; de cette maniere les parties de la coupole oil se melangent les deux formes n’ont a supporter aucune autre charge que leur propre poids, puis, pour annuler la poussee qui se produit sous l’influence de cette forme, on a dispose, dans la coupole aussi, des liens rayonnants convergeant vers un appui central, place au haut de la voute inferieure. Внутри мавзолей убранъ драгоцѣнными породами камней, по­ крытыхъ богатой орнаментаціей, и оклеенъ росписной бумагой по штукатуркѣ. Въ толщѣ стѣнъ сдѣлана лѣстница въ куполъ, огибающая бара­ банъ по винтовой кривой; въ куполѣ есть небольшія отверстія для L’interieur du mausolee est orne de diverses sortes de pierres precieuses avec une riche ornementation, et de papiers peints recouvrant le platre des murs. Dans la muraille la plus epaisse on a pratique pour monter a la coupole un escalier en forme de vis autour du tambour. La coupole est percee de petites ouvertures pour passer au dehors. выхода наружу. Au dessous du niveau du terrain on trouve un caveau dont le plan a la forme d’une croix (feuille 47, № 2). La sont enterres Tamerlan et ses parents. Des plaques tumulaires sont placees immediatement au-dessus de leurs tombes. Un escalier monte du caveau au mausolee meme, dont le plan est quadrangulaire, avec quatre niches rectangulaires s’y rattachant, surmontees de voutes en stalactites et d’arcs ogivaux reliant la partie octogonale a la partie cylindrique, formee egalement a l’aide de stalactites. Листъ 50. Feuille 50. Фасадъ остатковъ дворца Тамерлана Акъ-Сарай, находящагося въ цитадели города Шаръ (Шахъ Ризябсъ), лѣтней резиденціи бу­ харскихъ эмировъ и родинѣ Тамерлана. По устной легендѣ, Тамер­ ланъ родился во время переѣзда его матери изъ Шара въ Китабъ, мѣсто родины его матери. Говорятъ, что мужъ ея, Амиръ-ТарагайБагадуръ, былъ посланъ съ отрядомъ войскъ противъ непріятеля. Въ его отсутствіе жена его забеременѣла и родные стали при- Facade des restes du palais de Tamerlan, Ak-Sara'i, qui se trouve dans la citadelle de la ville de Char (Chakh-Riziabs), residence d’ete des emirs boukhares et lieu de naissance de Tamerlan. D’apres la legende orale, il naquit a l’epoque ou sa mere se rendait de Char a Kitab, son propre lieu de naissance. On dit que son mari ^mir-Taragaf-Bagadour avait dte envoye avec un detachement de soldats contre l’ennemi. Sa femme devint enceinte