ЗАПИСКИ ВОСТОЧНАГО ОТДѢЛЕНІЯ ИМПЕРАТОРСКАГО РВИ ШИШИ ІВШ Основаны барономъ В. Р. Розеномъ. ТОМЪ ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ. 1909. (съ ПРИЛОЖЕНІЕМЪ ОДНОЙ ТАСЛИЦы). >ф<г С.-ПЕТЕРБУРГЪ. ТИПОГРАФІЯ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМІИ ПАУКЪ. Вос. Остр., 9 лпп., 11)10. 12. — 04 — характерѣ письма, о переписчикѣ, объ ея возрастѣ; 4 ) — привожу содержаніе рукописи съ выдержками изъ нея и со сылками на другіе извѣстные списки или изданія того же сочиненія. Первый отдѣлъ описанія я иногда сокращаю во второй его половинѣ, если рукопись не представляетъ хотя-бы прибли­ зительнаго единства въ отдѣльныхъ своихъ частяхъ какъ по объему текста, такъ и по числу строкъ на каждой страницѣ. Почеркъ во всѣхъ рукописяхъ, кромѣ № 3 2 , среднеазіатскій, насталикъ. Объ оттѣнкахъ языка предлагаю судить по выдержкамъ. В ъ 3 4 -х ъ моихъ рукописяхъ содержится 61 отдѣльное сочиненіе полностью или въ отрывкахъ, не считая молитвъ и другихъ мелочей. Прозой написано 10 сочиненій, прозой и стихами — 7, а одними сти­ хами— 4 4 . По содержанію мой матеріалъ распредѣляется такъ: а) Исторія и легенды: 1) 12 и 26з; 2) 1 3 і; 3) 1 4 ; 4) 2 3 ; 5) 3 2 , всего 5. б) Священныя преданія: 1) 5з; 2) 54; 3) 7) 17 ; 8 ) 3 1 і, всего 8 55; 4) 5б; 5) 57; 6 ) 58; . в) Религіозно-поучительныя и религіозно-бытовыя сочиненія: 1) 52; 2) 5э; 3) 1 6 ; 4) 2 9 ; 5) 302; 6) З І 2 ; 7) ЗОз, всего 7. г) Сборники стихотвореній 1) М ах ту м -К ул и , 4) С а д ы к ъ , бе; 5) М а ’руФИ, 1 — 4, 7) М о л л а-Н еФ есъ , 9; 8) 6 і, и извлеченія изъ этихъ сборниковъ: 1 5 ѵ; 2) Талиби, 1 2 , 32, 6 ѳ, 8 2 ; 3) Зелили, 65, 1 5 у і; 6) М е ск и н -К л ы ч ъ , 7 , 8 і, 67; 15и, 2 4 ; К бр-М олла, 1 0 — 1 1 ; 9) А лл а-б ер ди -Х ы р р а- б е г ъ , 15ш ; 10) А к-М олла, 15ш ; 11) М етадж и , 8 s, 15ш , 2 5 ; 12) Б ен дэ- М ур адъ , 15іѵ; 1 3 )3 у н у б и , 15іѵ; 14) Кеминэ, 15ѵі; 1 5 )М е ш р е б ъ , 1 9 і; 1 6 )Х а к са р ъ , 192; 17) Ф у зу л и , 19з; 18) Х у в е й д а , 194; 19) А нна- Д ж ан ъ , 20) 22) 2 0 і; А та-бай, М олла-М и рза, гы р ъ, 132; 25) 222; 2 3) 21 ) Д у р д ы -Ш а гы р ъ , Ф и ркатъ, К ар р а-О гл ан ъ М олла, 1 5 ііі , 15іѵ; И ль-Гельди , 262; 204; 28; (Ш а гы р ъ ), 27) Э зб ер ъ , 205; 24) 132; 2 6 і, 27; Д а в а н -Ш а 26) Х одж ели- 28) Н у р и -Ш а гы р ъ , 205; 29) всего 2 9 . д) Отдѣльныя стихотворенія неизвѣстныхъ авторовъ: 1) 202; 2 ) 20з; 3) 3 4 і; 4) 34г; всего 4. е) Разсказы: 1) 62; 2) 6 з; 3) 64; 4) 1 5 іі ; 5) 18; 6) 2 2 і; 7) 22з; 8) 22з, всего 8. Кромѣ 61 сочиненія имѣются еще 2 сказки (рук. 21), нѣсколько пословицъ и загадокъ (рук. 6) и каллиграфическій сборникъ (рук. 33). Отдѣльныхъ авторовъ въ моемъ собраніи 3 8 . Изъ не-туркменовъ въ европейской литературѣ извѣстны: А б у л ь га зи (32), А ш ы к -п аш а (2 9 ), Ф у зу л и (19з), М еш ребъ (1 9 і), Х у в е й д а (194, З І 2 ), С а д ы к ъ ( 6 8 , 18), 06 Всего четверостишій— 18 ; послѣднее: q js i\ J-i— A*L j j l *» J j j -Л * 2 ) Зунуби — *3 ) Б е н д э -М у р а д ъ ; 4) О р аз-М ен гл и — j)j_ ,I; упоминается въ одной изъ пѣсенъ Махтум-Кули [Прилож., ]\Гя 4 7 , см. слѣдующ. вып. 3 . В . О.]; *5 ) К ул ь-Ю суФ ъ (5з); * 6 ) М ески н Али ( 5 4 ). Е. — Текинскіе поэты. а) Поэты Ахала. *7 ) Т али би — ^ J I L , изъ рода Аманша; умеръ давно, но до сихъ норъ живетъ въ памяти народныхъ пѣвцовъ, какъ выдающійся поэтъ ( г - н 2 2 і). * 8 ) И л ь -Г е л ь д и — ^ j J L f J J , изъ аула Кызылъ-Арватъ. *9 ) Ме т а д жи 1)— изъ рода Аманша, аула Коши; настоящее имя его было Анна-Клыч-Молла; умеръ онъ черезъ 4 года послѣ паденія ГбкъТепе, 6 2 лѣтъ отъ роду. *1 0 ) Ше й д а и — изъ рода Аманша. Три его пѣсни изданы проФ. Б е р ези н ы м ъ въ его Турецкой хрестоматіи, II, пѣсни», 11) 1, 1, стр. 88 : «Туркменскія 9, 1 0 ; одинъ изъ выдающихся поэтовъ; умеръ давно. К а р а д ж -о гл а н ъ , Karajoglan. Ему приписываются пѣсни I — Y изданія Х о д зь к о Specimens of the popular poetry of Persia (Лондонъ, 1 8 4 2 , въ The Or. Transl. Fund). § * 1 2 — 13) К а т и б и — поэтическое прозвище Ходжели-Моллы2) и еще одного поэта, пѣсни котораго записаны мною въ русской трансскрипціи. *1 4 ) А к - Мо л л а — Мулла Нур-берди-хана. *1 5 ) А лла-берди Х ы р а - б е г ъ — <^Ьо> ^5 - ^ <Ц|1 изъ аула Бами. б) Поэты Мерва. * 1 6 ) К ем інэ — Ходзько сообщилъ одну его пѣсню подъ J\° X I; одна пѣснь имѣется въ рукописи Имп. Публичной Библіотеки, по рукопис­ ному каталогу I Y — 2 — 69 (г -і-2 2 і). * 1 7 ) Д а в а н -Ш а ’ ы р ъ ^1^:» изъ рода Гбкча. Былъ неграмотенъ ( г н - 1 2 ). 1) Туркм. произношеніе м а т а г і ср. съ ташк.-сарт. б а і а н т (перс. хив.-сарт. м а Ь к а м (араб. — высокій), — крѣпкій), ташк.-сарт. х а т н а (а р а б . d J ^ L . — обрѣзаніе). 2) О немъ см. вышеназванную (стр. 0 5 , сн. 4) мою замѣтку, стр. 0 1 5 9 , сн. 4. — 08 — Д. — Гбклснскіе поэты. 35) Д е у л е т-М у х а м м е д -М о л л а , по прозванію Азади, отецъ М ах- тум-Кули, изъ рода Гбркезъ. Авторъ нравоучительнаго JЦ , имѣющагося у Ходжели-Моллы. Жилъ въ Х У ІІІ вѣ к ѣ 1). * 3 6 ) М а х ту м -К у л и . Къ литературѣ о немъ, сообщенной мною въ статьѣ «Туркменскій поэтъ-босякъ Кбръ-Молла» (Ж ивая Старина, 1 9 0 7 , вып. IV , стр. 2 отдѣльнаго оттиска) слѣдуетъ прибавить изданіе Н. П. Остроумова23). *3 7 ) М олла-Зелили — изъ рода Гбркезъ. Упоминается въ Обзорѣ Закаспійской области за 1 8 8 2 — 9 0 года, стр. 4 2 ( г - ь 2 2 і). Е . — Емрслинскіе поэты. *3 8 ) М а ’ руФи — Одна его пѣсня напечатана въ Турецкой хрестоматіи проФ. Березина, подъ 14 ; жилъ въ Ахалѣ, въ X V III вѣкѣ. 39) Ч а р ы - Ш а г ы р ъ , изъ рода Такырдынгъ, живетъ нынѣ среди хивинскихъ емрели. Ж. — Поэты мелкихъ туркменскихъ племенъ. 4 0 ) А б д у -с -С а т т а р -к а з ы , изъ племени Махтумъ; объ немъ я уже сообщалъ въ своей замѣткѣ: «Книга разсказовъ о битвахъ текинцевъ», Зап. В . Отд. X V I, стр. 0 2 0 1 . 41 ) Д о ст-М а м е д ъ , анау’скій житель (анауіі). Е го пѣсни мною запи­ саны въ Ахалѣ въ 1 9 0 2 г. въ русской транскрипціи. 4 2 ) Д о у л е т -Я р -б е г ъ изъ племени Али-Эли; жилъ въ Б е р е зи н ъ издалъ въ своей хрестоматіи 5 его пѣсенъ 7, 8 , Кахка. 11, 12 и 15. Ходжели-Молла утверждаетъ, что этотъ поэтъ — узбекъ изъ Хивы, переселившійся къ текинцамъ. В ъ Хивѣ извѣстенъ поэтъ Д о у л ет-Я р ъ , узбекъ-конградъ. Возможно, что два поэта носили одно и тоже прозвище. 4 3) С ей и д-Х о дж а изъ племени Ходжа; образецъ его поэзіи имѣется въ рукописи Имп. Публичной Библіотеки, по рукописному каталогу IV — 2— 6 9 . 1) См. мою замѣтку „По поводу. . . «Свѣточъ И слама»4', стр. 0 1 5 9 , сн. 4 , и протоколы засѣданій Вост. Отд. И . Р . А рх. Общ. в ъ 3 . В . О. Х У І І І , стр. X I X . 2) См. мою зам ѣтку: По поводу изданіи Н. П. Остроумова «Свѣточь Ислама» стр. 0 1 5 8 , сн. 4. 3) З в у к ъ ф въ турки, говорахъ отсутствуетъ и замѣняется в ъ заимствованныхъ сло­ в а х ъ звукомъ п ; исключаются звукоподражанія, напримѣръ куф (произносится въ концѣ заклинаній, когда дуновеніемъ изгоняютъ нечистую силу). Поэтому произносятъ М арупщ Непес.