"'7> Н, А, ВОВРОВШКОВЪ. Русско-тршныя училища, мектебы и медресы Средней Азіи. Пут выя зам тки. • — -iianri "in •" ——Д^ МАЦІОІ . СЕНАТСКАЯ ТИПОГРАФГЛ 1913. 'tm — 4 — в) „Усп хи no русскому языку въ этихъ училищахъ не только обезаечиваютъ достаточныя знанія его для практическихъ ц лей, но и даютъ возможность выполнять на этихъ урокахъ общекультурныя задачи развитія учащихся и сообщать имъ полезныя знанія при помощи чтенія статей нравственнаго содержанія, знакомящихъ ихъ съ описаніемъ и разсказами изъ жизни природы, людей и животныхъ, краткой географіей и исторіей Россін, а также проходить въ русскомъ класс курсъ ари метики ц лыхъ чиселъ и р шать значительное в количество относящихся къ этому курсу практическихъ задачъ . г) „Практикуемый въ этихъ училищахъ наглядный методъ обученія русскому языку даетъ возможность достигать указанныхъ результатовъ наибол е легкимъ для учащихся способомъ и не вызываетъ въ нихъ нерасположенія и отвращонія къ этимъ занятіямъ, всл дствіе чего д ти инороддевъ добровольно идутъ въ эти школы и охотно занимаются въ нихъ". д) „Такая организація русско-туземныхъ училищъ соотв тствуетъ взглядамъ туземнаго населенія на задачи школы и завоевала его дов ріе и симпатіи къ этимъ школамъ". Относительно обученія русскому языку комиссія высказала: „По мн нію комиссіи, для бол е усп шнаго выполненія задачи обученія д тей живой русской р чи необходимо интенсивно вести это занятіе съ 1-го года обученія, при чемъ безусловно сл дуетъ методъ наглядный, основанный на непосредственныхъ зрительныхъ воспріятіяхъ, предаочесть методу переводному, основанному на ассоціаціи слуха, какъ бол е скучному и тяжелому для учащихся и не ведущему прямо къ оеновной ц ли обученія—изученію живого языка...". „Наилучшимъ методомъ обученія д тей инородцевъ русскому языку сл дуетъ признать наглядный методъ преподаванія, при которомъ д ти, совершенно не знающія русскаго языка, быстро и легко научаются живой русской р чи, пользуются ею непосредств нно, не приб гая каждый разъ къ мысл нному переводу русскихъ словъ и фразъ на свой родной языкъ и обратно, что всегда бываетъ въ д йствительности, когда они изучаютъ русскую р чь переводнымъ методомъ. При этомъ для уса ха д ла требовать только отъ учителей достаточнаго знанія туземной р чи для того, чтобы они, въ случа надобности, могли приб гать къ ней для объясненій съ учащимися и ихъ родителями. Весь же центръ тяжести обученія русскому языку долженъ сосредоточиться на упражн ніяхъ въ русской р чи". „Упражненія въ самостоятельномъ изложеніи мыслей, по мн нію — 6 — они усп шно оканчивали курсъ не только русской туземной школы, но также городскихъ училищъ и н которые учительскихъ семинаріи". „Объ обученіи русской грамот , чтенію и письму ио русски также н тъ надобности особенно безпокоиться, такъ какъ обученіе это, при нормальныхъ условіяхъ, когда занятія не осложн ны предварительнымъ усвоеніемъ искаженнаго (такъ г, Граменицкій называетъ русскій алфавитъ, приспособленный къ изображенію инородч ской р чи) русскаго алфавита, прим неннаго къ инородческимъ нар чіямъ, усп шно заканчиваются въ теченіе 2—3 м сяцевъ". — " „Какъ показала довольно продолжительная практика туркестанскихъ русско-туземныхъ школъ, об основныя задачи обученія въ мусульманскихъ инородческихъ школахъ могутъ достигаться при сл дующихъ условіяхъ: 1) есля обученіе русскому языку и русской грамот будетъ поставлено совершенно самостоятельно и независимо отъ преподаванія родной грамоты, будетъ вестись съ самаго начала поступленія д теіі въ школы и будетъ поручено достаточно подготовленнымъ для этихъ занятій учителямъ, и 2) если родной языкъ и родная грамота учащпхся будутъ соединены съ урокамн в роученія и переданы особымъ, достаточно подготовленнымъ для этпхъ занятій учителямъ. При такихъ условіяхъ въ теченіе четырехъ л тъ занятій оказывается возможнымъ не только научпть д тей инородцевъ живому русскому языку, чтенію и письму по русски, но и пройти съ ними довольно значительный матсріалъ по общеобразовательному чтенію, ознакомить ихъ съ окружающеи природой, бытомъ и нравами людей и животныхъ, сообщить имъ начальныя св д нія изъ русской географіи и исторіи и при посредств этого языка пройти весь курсъ начальноп ари метикн. Въ то же время на урокахъ родного языка и в роученья, на которые уд ляется около половины всего класснаго времени, является возможньшъ научить д тей родной грамот и основамъ в роученья въ т хъ пред лахъ, которые установлены долгол тней практикой начальныхъ туземныхъ училищъ". „Такимъ образомъ русско-туземныя училища Туркестанскаго края представляютъ изъ себя какъ бы симбіозъ мактаба и русской начальнои школы". Для прсподаванія русскаго языка въ русско-туземныхъ училищахъ установлена сл дующая программа: 1-й годъ: „Устное изученіе словъ, относящихся къ окружающей учащихся обстановк жизни при помощи наглядваго метода: обста- — 8 — ж ніи прочитанныхъ разсказовъ и описаній сначала по вопросамъ, a зат мъ въ связномъ изложеніи". Объяснительная записка къ программ даетъ въ н сколькихъ сло^ вахъ элементарное понятіе о наглядномъ метод обученія руескому языку и н сколько сов товъ относительно пользованія природнымъ языкомъ д тей и порядка прохождснія указаннаго въ ирограмм матеріала: „Если при изученіи встр чаются такія новыя понятія, которыя трудно объяснить наглядно, или у учителя является сомн ніе, правильно ли понимаютъ ученики изв стное русское слово, можно установить правильное значеніе его при помощи туземнаго названія; для этого достаточно одинъ только разъ назвать его на родномъ язык : если, напр., недостаточно показывать ученикамъ „небо" въ натур или на рисунк , и учитель чувствуетъ, что слово „небо" уч ники неясно представляютъ себ , ничто не м шаетъ рядомъ съ этимъ сказатъ имъ: небо—османъ, а зат мъ пользоваться все время русскимъ названіемъ, которое ученики должны уже представлять себ вполн отчетливо. Все д ло въ томъ, чтобы безъ надобности не злоупотреблять роднымъ языкомъ учащихся и съ самаго начала пріучать ихъ слушать и самихъ говорить главнымъ образомъ по-русски. Упражненія въ чтеніи должны сразу начаться съ чтенія русскихъ словъ и фразъ. Введеніе зд сь туземнаго текста только повредитъ д лу, такъ какъ пріучитъ д тей къ неправильному пониманію и произношенію знаковъ русскаго алфавита. Первоначально чтеніе при изученіи азбуки будетъ только механическимъ: погоня зд сь за сознательностью только затормозитъ д ло, такъ какъ невозможно совм стить задачу бол е легкаго усвоенія азбуки съ задачами сознательнаго чтенія. Это, конечно, не устраняетъ по возможности попутнаго указанія читаемыхъ словъ, если они близкп и интересны учащимся, такой пріемъ можетъ оживлять д ло, но не сл дуетъ имъ увлекаться и требовать отъ учениковъ, кром запоминанія знаковъ алфавита, еще и заучиванья пом щенныхъ въ азбук словъ и фразъ: такое требованіе только замедлитъ прохожденіе азбуки и отдалитъ начало сознательнаго чтенія, къ которому ученики должны приступить тотчасъ посл изученія ея". „Письменными упражненіями могутъ служить списываніе съ книги разученныхъ статей и полные отв ты на вопросы по поводу прочитаннаго, при чемъ слова для отв товъ учащіеся должны находить въ только что прочитанномъ текст . Кром того, для письменныхъ упра-