ЗАПИСКИ И Н С ТИ ТУТА ВОСТОКОВЕДЕНИЯ АКАДЕМИИ НАУК СССР VII Издательство Академии Наук СССР Москва • 1939 * Ленинград М АТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ А РА Б С К И Х ДИАЛЕКТОВ СРЕДНЕЙ А ЗИИ 257 Возможно, что арабы Средней Азии — это не потомки горожанремесленников, переселенных Тимуром из Сирии и Месопотамии,1 о которых рассказывает историк Ибн 'Арабшах,® а остатки племен номадов (которых, кстати сказать, очень уж напоминают наши арабы по образу жизни и культурному развитию), переселившихся в Среднюю Азию, быть может, раньше Тимура. Для разрешения этих вопросов мы пока еще не распола­ гаем достаточным материалом. В ближайшем будущем мы предполагаем издать несколько большее количество текстов с общим грамматическим обзором арабских наречий Средней Азии. Тогда мы коснемся более подробно указанных вопросов, & пока ограничиваемся опубликованием образцов наречия кишлака G lgari, считая, что они могут представлять некоторый интерес для специалистов, несмотря на то, что ряд деталей остается еще неясным. В заключение пользуюсь случаем выразить свою глубокую благодар­ ность за ценные указания акад. И. Ю. Крачковскому, который первый обратил мое внимание на среднеазиатский арабский язык и которому* я обязан вообще своей подготовкой по арабистике. Благодарность приношу также проФ. Н. В. Юшманову г Я. С. Виленчику за оказанное ими мне содействие в процессе работы. V Условности и сокращения > производит; < происходит; *предполагается; || чередуется, бед. — бедуинский; кл. — классический арабский; Фел.— Феллахский; Е, С, М, П — египетское, сирийское, месопотамское и палестинское наречия новоарабского языка; общ. — общеарабский; Gr, Gn — арабские говоры киш­ лаков G igarl и Gejnap. Н . Б . — М. И., Записки, У — Н. Бурыкина и М. Измайлова. Некоторые данные по языку арабов кишлака Джугары Бухарского округа и кишлака Джейнау Кашка-Дарьинского округа Узбекской ССР. ЗКВ, т. V, Л., 1930, стр. 527— 549. «одну хорошую шкуру тебе дам» (тексты, стр. 271, 32—8); с другой стороны, здесь отсутствует окончание ап: в противоположность месопотамскому (напр. marhaban, «guten Tag»; rdsban «mit Gewalt»; abadan «niemals»; cp. Meissner, ibid., ХХУН) и подобно бедуинскому (cp. Wallin в ZDMG, XII, 674) говорят marhaba и т. д.; обращают на себя внимание также Формы ж. рода мн. числа и II л. ед. числа в глаголе, повелительное наклонение недостаточных глаголов {ims, ibk, вм. imsi, ibki; cp. Socin, Diwan, III, 171) и т. д. 1 Иначе они сохранили бы характерные черты исключительно городской сирийской л месопотамской речи. 2 Cp. Н. В. Юшманов, ib id , стр. 76. 17 ЗИЕАН, VII о М АТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АРАБСКИХ ДИАЛЕКТОВ СРЕДНЕЙ А ЗИ И 2 5 9 \ дарвинских арабов из кишлака Джейнау дж&гаринцам непонятна, хотя обычным разговорным языком для тех и других является арабский. Влия­ ние иностранных языков на Gr чувствуется не в такой уж степени, как этого можно было ожидать. В области звуков это влияние сказывается в при­ бавке двух иноязычных звуков р и с (ср. Н. В. Юшманов, 77),1 в ослабле­ нии артикуляции эмфатического y o S H отчасти L t и в изменении артику­ ляции исконных арабских междузубных ^ u i (Gp. Н. В. Юшманов, ibid., 77). v В настоящее время в Gr имеются, по нашим наблюдениям, следующие звуки. i Согласные Лабиальные Ь, Ь, р, ш, д. Губной b образуется в Gr значительно мягче, чем обычное арабское и легко теряет звонкость не только в соседстве с глухими согласными, как в сирийском b ta 'rif 'tu sais’, b§art ’inn 'a condition que’, kitb, sg. ktab 'Итге’ (E. Mattsson, 12), но и после гласного или звонкого согласного: harab 'убежал’, dahab 'он отправился’, gibtah 'ты привел её’ и т. д. В таких случаях Ь является типичным представителем mediae soufflees (ср. Е. Mattsson, 11). При этом следует отметить, что b не всегда (в конце слова) произносится как Ь. Установить причину этого разнообразия, почему, наир., имеем, с одной стороны, harab, но с другой— gib, не представляется возможным. Для точного исследования требуется приток материала. — р, придыхатель­ ный смычный согласный, произносится наподобие персидско-таджикского и в большинстве случаев встречается в иноязычных словах, как pejgambar = перс.-тадж. Llj 'пророк’. В отдельных случаях р появляется в результате дальнейшего-заглушения Ь: Ь > Ь > р ; — ш, лит. — д, не ярко выраженный билабиальный согласный, а несколько приближается к лабио-дентальному у, в особенности перед гласными i, е, но так как в сочетании с другими гласными и в соседстве с согласными он все еще сохранил билабиальность, мы его условно везде передаем через д. Лабио-дентальный щелинный f с тенденцией к ослаблению артикуля­ ции. Дентальные: а) смычные t, d, d. В Gr t < кроме того, в конце слова, иногда в соседстве с п или глухими согласными t L > t: hajit i»JL 'стена’; ant£ lie) 'дал^ и т. п. Восстановить в таких случаях t i , как это делает Н. S. 1 Эти звуки встречаются и в исконных арабских словах (так же как и в других диа­ лектах), но их развитию могли способствовать окружающие языки (в смысле заглушения конечных звонких согласных и т. д.). 17* МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АРАБСКИХ ДИАЛЕКТОВ СРЕДНЕЙ АЗИИ 261 de h» (Mattsson, р. 44) и что «if ' is unvoiced, h is found to result» (Gairdner, p. 28). Глоттальные ’, h. При этом ’ (хамза) в Gr встречается в иноязычных словах, редко в арабских (как, напр., в отрицательной частице 1а’). Вместо’ в Gr обычно слышен слабый приступ (leiser Einsatz); иногда ’> j. Гласные ч А. Краткие гласные, а, обычное а, употребляется большею частью в соседстве с задненёбными и эмфатическими, а также с губными и г: hatab 'дрова’, ka'ad 'уселся’, sabf 'юноша’, kablr 'старший, большой’ и т. д., но встречается в сочетании и с’ другими согласными: katal 'он убил’, jialad 'сын’, kulah 'скажи’ и т. п. — среднее между а и о. ее — среднее между а и е. е — чистое (закрытое) е. е — среднее между е и и. i — чистое и i — зычное и, приближается к русскому ы, обычно употребляется в соседстве с ' айном. э — чистый голос, подобен армянскому р. 0 — чистое (закрытое) о. б — палатализованный звук о. и — чистое у. и — палатализованный гласный, средний между у и и. к В. Долгие г.гасные. Значение количества в G r понизилось, как правильно отметил Н. В. Юшманов (стр. 78), но разница между долгими и краткими гласными еще существует. Так, арабы Gr строго отличают nahar 'река’ и nahar 'полдень, день’. С другой стороны, в Gr первичное а > а, б, ж, а, напр. kal < J О»; koiin < кЩ ша < ras < ras < ra ’s б I <^1j \ hada < Ijfi и т. д. В большинстве случаев а > иногда вследствие дальнейшего затемнения слышится настоящее б.1 Установить с точностью, в каких случаях а > к и когда а > б, в настоящее время не представляется 1 Изменение а в й и о можно объяснить влиянием таджикского языка, где, как известно, * а произносится почти как о и в современной латинизованной транскрипции так и передается через о. В выходящей в Бухаре таджикской газете можно видеть начертания: Вихого и даже proletori, Poris и т. п . Поэтому нет ничего удивительного, что у Н. Бурыкиной и М. Измайловой встречаем bot < >Ь7 domot < .>Lob, gozi < <^^15 и т. п., отмеченное Н. S. Nyberg’oM (стр. 121).