АКАДЕМИЯ НАУК СССР АКАДЕМИЯ НАУК А ЗЕ Р Б А Й Д Ж А Н С К О Й ССР С О В Е Т С К А Я ТЮРКОЛОГИЯ ЖУРНАЛ ОСНОВАН В 1970 Г О Д У Выходит 6 раз ш год СЕНТЯБ РЬ - О К ТЯБРЬ 9 БАКУ — 198 0 40 А. М А ТГА ЗИ ЕВ врем ени5, в современном узбекском язы ке она уп отребляется в зн ачени и будущ ёго-неопределенного врем ени; ф орм а на -sa kertik в язы ке иссле­ дуемого периода в ы р а ж а л а значение д олж ен ствован и я: Кордон исмининг аксини щ йсалар керак эди (Гулханий, 19) ‘долж ны были н азв а ть тебя не Кордоном, а н аоб орот’; в н астоящ ее врем я подобные конструк­ ции в ы раж аю т предполож ение, неопределенность; ср. бугун ёмгир ёгса керак ‘вероятно, сегодня будет д о ж д ь ’; е) ф ункциональны е изм енения отдельных форм и конструкций; со­ вершенно не встречаю тся слова в родительном п ад еж е в функции с к а ­ зуемого. Это объясняется расш ирением сферы употребления формы а б ­ страктной при надлеж ности на -tıiki, выступаю щ ей в основном в у к а за н ­ ной функции; по норм ам современного узбекского язы ка недопустима взаи м озам ен яем ость родительного и винительного, д ател ьн о -н ап р ави ­ тельного и местного падеж ей, что было вполне обычно д л я язы к а от­ дельных источников исследуем ого периода; та к ж е не встречаю тся слу­ чаи употребления причастной формы на -аг в функции имени действия, случаи присоединения аф ф икса - lar к наречиям об раза действия, меры и степени; не отмечено повторное использование сою за va м еж ду одно­ родными членам и, а так ж е употребление условного сою за âgâr в усту­ пительном и разделительном значениях; ж ) исчезновение встречаю щ ихся в язы ке XIX века арабско-п ерси д­ ских форм множественного числа, п о к азател я персидского и заф ета, «вставочного» -п-, словообразовательны х аф ф иксов -gin, -nâk, -vas, а ф ­ фикса порядковых числительных -lâm 3 İ/-lânği, глагольны х форм на -alyf -âli, -alyr\/-âlir], -turur/-tur, -mys/-mis, -тап/-тап, -an/-ân, -duq/-dük, -yalyl-gâli, -batıl-ban. П риведенный краткий сравнительны й анали з м орф ологических осо­ бенностей современного узбекского ли тературн ого язы ка и язы ка иссле­ дуемого периода п оказы вает, что в течение столетия узбекский я зы к претерпел определенны е изменения, его грам м атический строй зн ачи ­ тельно усоверш енствовался. И зм енен ия касаю тся разли чны х сторон той или иной грам м атической категори и и формы. О днако, к а к отм ечает Ю. Д. Деш ериев, «Ф онетические и морф ологические изм енения скорее всего относятся к унификации, стан д арти зац и и язы ковы х явлений —- ч а ­ ще всего по закон ам аналоги и »6. II Н орм ативность — один из основных признаков литературного я зы ­ ка, преж де всего его письменной формы. В ы работанны е классикам и у з­ бекской литературы — Л утф и, Н авои, Бабуром , ли тературн о-язы ковы е нормы продолж али соверш ен ствоваться в язы ке писателей X V III—XIX. веков. П о наш им наблю дениям , в язы ке не только литературны х и исто­ рических, но и ф ольклорн ы х произведений исп ользовались формы, р а с ­ пространенные в то врем я во всех узбекских литературно-язы ковы х, центрах. Число ди алекти зм ов незначительно. В закреплении ли тер ату р ­ но-языковых норм ведущ ую роль играли писатели, историки, перевод­ чики и, в особенности, катибы (п и сари ). В месте с тем «Л и тературны й язы к — категория историческая: степень обработанности, строгость от­ бора и реглам ентации Могут быть неодинаковы ми не только в разны х литературн ы х язы ках, но и в разн ы е периоды истории одного и того ж е 5 Ш. Шукуров. Узбек тилида ф еъл зам онлари тар ак д аёти . Тош кент, 129— 131. 6 Ю. Д. Дешериев. С оци альная лингвистика. М., 1977, стр. 186. 1976, стр- 42 А. М А ТГА ЗИ ЕВ ит в том, что первые — книж ны е, вторы е — разговорн ы е»12. У ж е в то в р е­ м я и сследователям и бы ли вы явлен ы прогрессивные тенденции в развити и центральны х городских д и алектов. В этом отношении больш ой интерес п редставляет зам еч ан и е 3 . А. А лексеева о том, что «закон созвучия (сингармонизм. — А. М.) соверш енно исчез в разговорном сартовском язы ке»131 . Очевидно, здесь им еется в виду таш кентский д и алект. В д р у ­ 4 гом месте автор отм етил, что в сартовском язы ке вместо обычных син­ гармонических в ари ан тов дательн о-н ап рави тельного п ад еж а -ya/-gâ уп отребляется о д и н ---- g a u . Таким об разом , в X IX веке письм ен но-литературная ф орма у зб ек­ ского язы ка обрела определенную нормативность, однако не могла еще оказы вать сущ ественное влияние на разговорны й язык. П осле победы Великого О ктября в результате осущ ествления л е ­ нинской национальн ой политики в наш ей стране были созданы все ус­ ловия д ля ф орм ирования и разви ти я социалистических наций и нацио­ нальны х язы ков. В конце тридцаты х годов полностью сф орм и ровалась узб екская соци алисти ческая нация, и ее язы к стал одним из разви ты х нац ион альн ы х литературны х язы ков Советского С ою за. Н ачальн ы м ж е этапом ф орм ирования узбекского национ ального язы ка следует считать XIX век. И менно в этот период создаю тся необходимые предпосылки д л я р азви ти я литературного язы ка, т а к к ак «оформление нац иональн ого литературного язы ка до известной степени п одготавли вается ещ е в донациональны й период, поскольку письм енно-литературны е язы ки име­ ются и в эпоху сущ ествования народности»15. III Соотношение роли письменно-литературного и разговорного я зы ­ ков в нормировании общ енацион ального язы ка зави си т от конкретных исторических условий: порою реш аю щ ую роль и грает письм енно-лите­ рату р н ая традиция, в других случ аях — она о казы вается на втором плане. Ф. П. Филин пишет, что письменность — одна из характерн ы х осо­ бенностей литературного язы ка, которая подним ает речевой текст на более высокую ступень организованности и п ридает язы ку свойства средства общ ения, неограниченного р ам к ам и пространства и врем ен и 16. Главным источником письм енно-литературного язы ка явл яется худ ож е­ ствен ная ли тература, о к азы в аю щ ая огромное влияние на становление и развитие его лексико-грам м атических и стилистических норм. Вопрос о роли худож ественной литературы и связанной с ней язы ковой традиции в ф орм и рован ии -н ац ион альн ого язы к а слож ен и м ногогранен 17. В ис­ следованиях по истории узбекского язы к а и ли тературы часто говорится о «высоком стиле» язы ка произведений классиков узбекской л и тер ату ­ ры, о насыщ енности его араб и зм ам и и ф ар си зм ам и 18. О днако своеоб ра­ зие стиля классической ли тературы составляет преж де всего его лекси ­ 12 3. А. Алексеев (с участием А. Выш ногорского). Самоучитель сартовского язы ка Чтение, письмо и грам м атика сартовского язы ка. Т аш кент, 1884, стр. 37. 13 Там же, с т р . 2 3 . 14 Там же, с т р . 2 6 . 15 M. М. Гухман. Н екоторы е общие законом ерности форм ирования и развития н а­ циональных языков. — В сб.: «Вопросы форм ирования и развития национальных язы ­ ков». М., 1960, стр. 295. 16 Ф. П. Филин. Что такое литературн ы й язык. — «Вопросы язы кознания», 1979, № 3, ■стр. 18. 17 В. В. Виноградов. У каз, раб., стр. 295. 18 В. В. Решетов. Узбекский национальный язы к, стр. 126. 44 А. М А ТГА ЗИ ЕВ Глубоким знатоком узбекского народного язы ка, его истории и д и а ­ лектов был Ш ерм ухам ед М унис (1778— 1829). В своих поэтических, исто­ рических произведениях и переводах он ш ироко п ользовался богаты м » и разнообразны м и ресурсам и народного язы ка. О собую ценность пред­ ставляю т историко-этимологические и диалектологические прим ечания М униса в «Ф и рдаус-ал-и ң б ал»24. Он высоко ценил точную передачу значения слов, береж но относился к использованию их: Цилса хосид' дахли бежо суз аро йуцггур самим, Ким бу маънида Навоий ру^и ^омийдур манга (Мунис, 17) ‘Н е беспокоюсь я, если зави стн ик вм еш и вает­ ся в мое словоуп отребление, И бо моя опора в этом — дух Н аво и ’. К н ародн о-разговорн ом у язы ку близок язы к произведений поэтовдем ократов М укими (1853— 1903), Ф урката (1858— 1909), З а в к и (1853—• 1921), А ваза (1884— 1919), ж ивш их в период после вхож дения С редней Азии в состав России. П роизведения этих поэтов отличаю тся ясностью язы ка, изящ еством стиля; в них представлены элементы просторечия, диалектизм ы , бы товая лекси ка, ф разеологические обороты, идиомы, по­ словицы и поговорки. Введение в произведения новых слов, заи м ство ­ ванны х из русского язы ка, словообразование на основе этих заи м ство­ ваний ( пуржиналик, номерлик, машиначи, завотчи, масковчи), к ал ь к и ­ рование и словотворчество относятся к характерн ы м особенностям я зы ­ ка поэтов-дем ократов. Больш ой в к л ад в разви ти е современного узбекского ли тературн ого язы к а, в становление и закреп лен и е его общ енац иональн ы х норм внес основополож ник узбекской советской литературы , первый узбекский драм атург, поэт-новатор Х ам за Х аки м зад е Н иязи (1889— 1929). О бщ е­ ствен но-литературная деятельность его совпала с периодом коренны х преобразований в духовной ж и зни узбекского н арода в условиях о ж е ­ сточенной классовой борьбы. Н еобходимо было реш ить многие воп ро­ сы языкового строи тельства: упорядочение граф ики, орф ограф ии, тер ­ минологии, принципы установлен ия норм литературного язы ка. Х ам за твердо стоял на позициях м акси м альн ого сближ ения ли тературн ого и общ енародного языков. IV Вместе с узбекским письм енно-литературн ы м язы ком постепенно разви валась и р азговорн ая речь. «Хотя устная речь зам еч ательн о устой­ чива по своей лексике и еще устойчивее по своим грамматическим фор­ мам, но она не может оставаться неизменной», — писал К. М ар кс25. Становление и закреп лен и е фонетических, лексических и грам м ати че­ ских норм устно-разговорной формы узбекского ли тературн ого я зы к а стало более интенсивным в период после победы В еликого О ктября.. В. В. В иноградов отмечал, что «В развити и народны х язы ков н аб л ю д а­ ются некоторые общие законом ерности в преднациональную эпоху в движ ении от интердиалектны х форм (обычно устных) до нац иональн ого литературного язы ка нового времени. О бразую тся т а к н азы ваем ы е к у л ь ­ турные диалекты , которы е л о ж атся в основу ли тературн о-п исьм ен ной традиции и оказы ваю т больш ое влияние на ф орм ирование и развитиенационального литературного язы к а» 26. 24 А. Матгазиев. И сторико-этимологические примечания М униса в «Ф ирдаус-ал-ик,бал». — «Советская тю ркология», 1979, № 1, стр. 86—89. г 25 К. Маркс. Конспект книги Л ью иса Г. М органа «Д ревнее общ ество» — К. М аркс а Ф. Энгельс «Сочинения». М.. 1975, т. 45, стр. 286. 26 В. В. Виноградов. У каз, раб., стр. 294.