Э. С у л а й м а н о в КИРГИЗСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ МЕТАЛЛООБРАБОТКА И ЕЕ ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ С помощью этнографических материалов, письменных источников и археологических памятников советские исследователи выявили этногра­ фические и этнокультурные связи киргизов с народами Саяно-Алтай­ ского нагорья, Монголии, Восточного Туркестана и притибетских райо­ нов, с одной стороны, и народами Средней Азии (включая казахов) — с другой *. В настоящей работе делается попытка проследить на материа­ лах традиционной металлообработки этнокультурные и хозяйственные связи киргизов с отдельными тюркскими (узбеки, казахи, каракалпаки, туркмены, тувинцы), монгольскими (монголы и буряты) и иранскими (таджики) народами Средней и Центральной Азии. Материалы по традиционной киргизской сельской металлообработке конца XIX — начала XX в. получены автором во время полевых этногра­ фических исследований 1975—1976 гг. и в процессе изучения их дополне­ ны данными, извлеченными из работ А. Ф. Бурковского, К. И- Антипи­ ной, С. В. Иванова и Е. И. Маховой12. Термины проверены по соответ­ ствующим словарям. Традиционной сельской киргизской металлообработке конца XIX — начала XX в. присущи отдельные особенности ремесла некоторых ко­ чевых и полукочевых в прошлом тюркских и монгольских народов. Кир­ гизские мастера удовлетворяли потребности своих односельчан в метал­ лических изделиях. Они также обеспечивали инструментами и инвента­ рем ремесленное, сельскохозяйственное производство и домашние про­ мыслы. Оплата их труда была преимущественно натуральной. За работу мастер получал скот, зерно, отрезы ткани, металлическое сырье и сереб­ ряные слитки. Иногда заказчик расплачивался своим трудом, работая в доме мастера. Поскольку занятие металлообработкой не обеспечивало необходимого прожиточного минимума, то мастера обычно не порывали с основным хозяйством — земледелием и скотоводством. Мастерство пе­ редавалось из поколения в поколение по наследству от отца к сыну или к ближайшим родственникам. Кузнец или ювелир обычно работал в том же доме или юрте, где жила его семья, или же в мастерской, под кото­ рую отводилось небольшое помещение. Характерной особенностью рабо1 С. М. Абрамзон. Киргизы и их этногенетические и историко-культурные связи. Л., 1971; его же. Этногенетические связи киргизов с народами Алтая.— «XXV Международ­ ный конгресс востоковедов». М., 1960; Е. И. Махова. Материальная культура киргизов как источник изучения их этногенеза.— «Труды Киргизской археолого-этнографической экспедиции (далее — ТКАЭЭ)», т. 3, Фрунзе, 1959, с. 57 и др. 2 А. Ф. Бурковский. Из истории техники металлического производства у киргизов,— «Уч. зап. Исторического факультета Киргизского гос. ун-та», в. 5, Фрунзе, 1958; К. И. Антипина. Особенности материальной культуры и прикладного искусства южных киргизов. Фрунзе, 1962; С. В. Иванов, Е. И. Махова. Художественная обработка метал­ ла.— «Народное декрративно-прикладное искусство киргизов». ТКАЭЭ, т. 5, М., 1968. 92 мягчения (z a s y t u u ) и затем, снова заострив один ее конец, вставляют в следующее отверстие, чуть меньшего диаметра, чем предыдущее, и про­ тягивают. Волочение производится до тех пор, пока мастер не получит проволоку нужного сечения. Полученную проволоку используют для фи­ лигранных работ, из нее изготовляют крючки-петельки к серьгам, различ­ ного рода цепочки, пружины, а также серебряные орнаменты на поверх­ ности железных пластин. Описанный выше способ получения проволоки с помощью волоки распространен у ряда вышеназванных народов. К сожалению, из-за не­ полноты описания этого процесса в отдельных работах остаются неясны­ ми некоторые детали. Например, неизвестно, смазываются ли отверстия волочильной доски в момент протягивания проволоки. Серебряной фольгой и проволокой из серебра покрывают поверхность предварительно размягченных железных пластин, для чего железную пластинку очищают, затем накаливают в горне докрасна и медленно остужают. Потом специальным молоточком ( b y t k y l d a q y c b a l q a , b a t k a l a g y c b a l q a ) l \ имеющим хорошо закаленный острый конец (или обоюдо­ острые концы), на пластинку наносят насечку в виде сплошной сетки или пунктирных штрихов. Допустим, что нужно покрыть насечкой четырех­ угольную пластинку. Углы, начиная с левого верхнего, по часовой стрел­ ке обозначим буквами А, В, С, D. Насечка косыми линиями начинается с угла D в сторону угла В, т. е. в противоположный но диагонали угол. Затем насекают с угла А в сторону угла С. В результате поверхность пластинки покрывается ромбовидной сеткой и напоминает насечку на напильнике. Затем ее для размягчения накаливают и дают остыть. На подготовленную таким образом пластинку накладывают серебряную фольгу и специальным молоточком с ровным тупым концом вбивают ее в насечку 18. Под ударами молотка фольга сцепляется с зарубками, и по­ верхность пластинки становится сплошь посеребренной. Аналогичные способы серебрения железа, исключающие применение припоя, встреча­ ются также у бурят, тувинцев, хакасов, алтайцев, казахов, туркмен, баш­ кир, узбеков и др. Примерно таким же способом, не применяя припоя, на насеченную поверхность железной пластинки накладывают серебряную проволоку. При расплющивании по поверхности пластинки проволока может зани­ мать как всю поверхность, так и часть ее, создавая контуры узора или орнамента. Для получения серебряного узора на пластинке мастер сна­ чала легкими ударами молоточка вбивает один конец проволоки в нуж­ ное место, затем накладывает проволоку прямыми, волнистыми или зиг­ загообразными линиями, одновременно слегка вбивая ее в зарубки. В ре­ зультате получается заранее задуманный орнамент. Таким путем масте­ ра могут получить серебряный узор на фоне вороненого19 железа, или, наоборот, накладки из серебра становятся как бы фоном для узора из вороненого железа, напоминающего чернь. Для того чтобы увеличить эту контрастность, мастера «отбеливают» серебро ( k ü m ü s —t ü a y a r t ü u ) . В раствор, состоящий из двух частей нашатыря и одной части соли, раз­ веденных в воде, опускают пластинку с серебряной насечкой и оставляют в нем 'до тех пор, пока серебро не приобретет естественный блеск, а ее фон, т. е. вороненое железо, станет тусклым, темным. Для ускорения про­ цесса «отбеливания» раствор нагревали. В прошлом для «отбеливания» серебра киргизские мастера применяли и золу20, которой полировали по17 Полевые материалы автора, записано от мастера А. Копоева. 18 С. В. Иванов, Е. И. Махова. Указ, раб., с. 99. 19 В целях художественной обработки металла мастера часто прибегают к воро­ нению, в процессе которого изделие покрывается окисной пленкой, имеющей сине-фио­ летовый или коричневатый цвет.— «Художественные промыслы РСФСР». (Справоч­ ник). М„ 1973, с. 143. 20 А. Акматалиев. Кыргыздын элдик зергерчилиги.— «Ала-Too», Фрунзе, 1976, № 6, с. 142 (на киргиз, языке). 96 03 - P s _ £ •— &о сг Я « ^ S « I “ ^ s Л 2 -+-» а •- :оЗ I ^ e :TO :TO со 43 ._ KJ .*3 С ^E CL P Й h I -s> g £ .+-> й о ,ь ,“ > « :я o -w a * :S 'u, >o -b> a" >£. cr о- eg. -H -2 iT S ^ S »q >o cr fctf) :TO - :S S-. Ё? -5 ËS о -2 n a> >o cr cr ^ I> >сл _£ -Q 22 CD л л ;S c fa) O tH tuog u E (Dt:-j >E >. t-.s-.co gg-2 I l s sa g? s n 43 >m P g •=: >> fa:;3£*> 22 M ^ то -я: -a I ^ îe -c 2 3 *►£ ^>N ‘ KO v>N o4 > G p - r:> .^ c ce ^ ^ 5 Г | -b, £ з я , 3 ; S g - £ . “ g- “ N5 в | „ ^ ЕГ c >> co> Tra * S' >. -s g :p b o j? £ -a •—*cf p.^r tofa cG :03 so fa 3s3 <3 ?~ >> to TO •— Г c-Г *5) n 32 с о = o' 5 « S. s n :TO TO>o ._ „ —.-ce g c о & ;g see — 3 x :TO 5 _T— 5 O4G, то то s> see X TO o e > “ _0 я я g 3 m £ •& § ■ « 2 5 - a g s lg . I ^ g |:o 0:0 -a 4Й Ь = 2 2>g « ^ -2 -- E ^.E > S ^ ^> ,> ,> 1^ O - CT-x_> s . g. 5. =-£Г — Ж я P». jT -z 3 ts g a 1*0 ^ x >co -S ^ О- - g - g ^ ^ 2S « i-S . С X CO cr & ^_2 ^ c .2 u ^ S * l ^ S U l ' .Jj ^ _ J ! >, S’i l ? & ,Ь• С £ ^ & £ 3 — - î J* l'-E.’l 2 S 1 & t* i ~ s о О я r ^ -Q x cr bjoîî5 - h >N С 3 ~ сл ^ 3 I I « D 'à sü c g E ^ g E елтзтз о ю л 5 * i =3 с :Р >м -* cr (O ~.N ‘S-îe Sr tZ О I \0 " N ■ « c s u « =3U ^ га ra о 5 j(ï«a'■ S» . «зяа® . a - a g î G 3 g - >я u M ^ S . ^ ’g . r g S ^ E E c ÿ ^ Ë B :3 в .fa со a) M g M О :3 :3 о Щü !3 g JO o->M СТОЙ - a Ü J i X J O ü j i ï> -> >N ce ^ S >o g f5 ra S л >» B d S Й .g g, g>-g 2 ! § Й £тз & 43 -«-» CJ cr “ т о CO .5 H g- « i 5 О а X P. Щ ^ Я1- £ . ? W ? >co:o д ihcb g4 3 :s 2 g g X XîZSTO “ , . '£ С '“ со ^ :0 ^ X « 5 ^ ^ E gТО^3ce XтоgTO lo -ô >>Й С-)Л 33 >fj > ю ;^ ТОд;то X SO X ? S g ' J_J >r-ï 1СО* — CH, > х —5 то то то ТО « 2 X СОЗ >>О ) 98 g“>m c e“ S . e S a SS« ” ^S ®“ ^ c « a; £ p П c £ аJO со Й .ь Л :g т о ü т о g т о ^ g .g СО 4D43 t3 ТО43 £ 43 ТО £ g =3 - *з” е S—I .-з ^ 32 то — ?- с Д с с а -Vр. S— аI d а s> Е р Е я S ТО.g ТО 22ТО 43 g 43 ТО43 с" а' v— 33 Ц :§ ьл.Й ЗГ'О с с :2 . g £ g д и Sш То ®ч о о 2 3 с Я- l s o § s § 3 g - c S l og | ь§ I I rag о Е § S з 5 S j р g J KS . a. Xfc£? & $ то « - S о ^ я § Я к i | a 5 ÎH * 5 г а ч р s a , 5 S H CJ и З к & ЬеГ g g s 2 g- о â ° £ o a > 4 § s-J со C J^ В обозначении клещей и щипцов тоже можно проследить некоторые параллели в языках тюркских и монгольских народов. В одном из мон­ гольских названий клещей и щипцов в формах x a v c u u t (монг.) и x a b s a g (бурят.) можно угадать старинное наименование ухватывающего инстру­ мента, применяемого названными выше народами. Монгольское слово x a v c u u r , а также бурятское x a b s a g отчетливо расчленяются на две мор­ фемы: корень x a v c (монг.) и x a b s (бурят.) + словообразующий суффикс - и и г (монг.) и - a g (бурят.). Значения указанных слов: ущемлять, ухваты­ вать, защемить, зажать между чем-либо. В лексике киргизов встречают­ ся очень близкие аналогии к упомянутым терминам в формах q y m c u u r , q y p c u u r и с у т с и и г 34, которые в свою очередь тоже состоят из двух мор­ фем: корень q y m c y , q y p c y , с у т с у + словообразующий суффикс - и и г . Зна­ чение этих слов совпадает со значением монгольской « бурятской форм — x a v c и x a b s . Близкие аналогии к указанному термину встречаются у ту­ винцев (q y s k a s ), казахов (s y m s u y r и q y s k a s ) , каракалпаков ( q y s q y s ) и узбеков ( q i s q i c ) . Термины g y s - или q y s - со значениями: сжимать, сдавли­ вать, стискивать были в обиходе и у древнетюркских племен (q i s ) 35. От­ сюда же происходят перечисленные выше названия клещей и щипцов у тюркоязычвых народов с добавлением словообразующего суффикса -гыч, -гач, т. е. q i s y a c 36. Вместе с тем в названии этого инструмента в формах o m b u r и a t â s g ü r à k (узб.) и а т т у г или a m b y r (турки.) явно прослеживается иранский корень, что является, несомненно, не простым заимствованием, а результатом этнокультурного взаимодействия с тад­ жиками. Общей основой слова, употребляемого для обозначения молота у монголоязычных народов, является a l x a с добавлением словообразую­ щего суффикса -ап или -п, т. е. a l x a n . Тюркоязычные же народы Средней Азии и тувинцы для обозначения молота применят термин b a l q a (тув., кирг.), b a l y a (каз., ккалп. и узб.). Возможно, между монгольской осно­ вой a l x a n и тюркской b a l q a имеется определенная связь. Здесь, по-вядимому, на определенном историческом этапе развития языка отпал звук «Ь», или, наоборот, у некоторых тюркоязычных народов это слово стало употребляться с добавлением указанного звука. Иначе говоря, в этом термине можно предположить наличие общего корня в форме b a l a или a l q как для центральноазиатских монголоязычных, так и для некоторых тюркоязычных народов. Отметим, что как монгольское, так и предпола­ гаемое тюркское названия указанного инструмента в лексике древних тюрков пока не обнаружены. Древнетюркское название молота — с е k ü k 37. Фонетические варианты последнего встречаются у каракалпаков, туркмен и узбеков. Тюркские и монгольские параллели обнаруживаются в названии ножниц в формах x a j c ( i n ) (монг.), x a j s a (бурят.), х а с у (тув.), q a j c y (кирг.), q a j s y (каз., ккалп.), y a j c y (туркм.), q a j c i (узб.). У таджиков ножницы обозначаются как заимствованным из тюркских языков терми­ ном q a j c i , так и арабским m i k r o z . Обращает на себя внимание наличие общей основы в названии ти­ сков: s a v s l a y a (монг.), s a p s y l y a (тув.) и s a p s a l y a (кирг.) 38. У остальных пор ко язычных народов название тисков происходит от упомянутого уже древнетюркского слова qys- е добавлением различных словообразова­ тельных суффиксов. А у узбеков наряду с тюркскими названиями тисков встречается и название, имеющее иранскую основу ( g i r o ) . 34 К- К- Юдахин. Указ, раб., с. 489, 492, 887. 35 См. ДТС, с. 447. 36 Там же, с. 447. 37 Там же, с. 143, 645. 38 Аналогичными терминами тувинцы и киргизы обозначают приспособление для кастрирования домашних животных. См.: С. И. Вайнштейн. Историческая этнография тувинцев. М., 1972, с. 33; К■К■Юдахин. Указ, раб., с. 635. 100