П РЕДИ СЛОВИ Е Весной 1932 г. жителями селения Хайрабад Захматабадского рай1 о н а Таджикской ССР была найдена на развалинах крепости К ал'а- и г Муг (или М уг- К ал а) плетеная корзина и документ, написанный на шелковистой бумаге непонятными письменами. В течение нескольких месяцев документ переходил из рук в руки в селениях Верхн его З еравшана, и только благодаря усилиям Абдулхамида П улоти, бывшего в то время секретарем Захматабадского райкома партии, он был доставлен в столицу республики, г. Душ ан бе. З десь было установлено, что документ написан согдийским письмом. Фотография документа была переслана в Ленинград проф . А. А. Фрейману. В мае 1933 г. крепость К ал'а- и Муг раскапывалась А. П улоти, затем А. И . Васильевым, сначала самостоятельно, а позднее, в ноябре 1933 г., в составе экспедиции АН СССР под руководством А. А. Фреймана· В результате раскопок крепости было обнаружено 74 согдийских документа, один документ на арабском я зык е, один — тюркский руничес2 кий , а так же большое количество предметов материальной культуры (около 400 единиц) и н есколько монет. В 1934 г. А. А. Фрейман подготовил подробное палеографическое описание найденных документов. Оно было опубликовано в „Согдий3 ском сборн ик е", специально посвященном находкам на горе М уг . 4 З десь же изложены обстоятельства обнаружения док умен тов , а так5 же археологический отчет о раск опк ах . И зучение арабского документа, найденного в крепости, позволило акад. И . Ю. К рачковскому не тольк о точно датировать этот текст, но и воссоздать историчес6 кую обстановку времени разрушения к реп ости . Б ыло установлено, что все найденные документы должны относиться к периоду не позднее начала третьего десятилетия VIII в. н. э . (до 722 г.). А. А. Фрей1 2 Ныяе район Айни. К итайские тексты, (найденные при раскопка«, ее я вля ются —для данной среды— документами. Оборотная их сторона была предназначена для использования согдийцаоди в качестве материала для письма. 3 Опись рукописных документов, извлеченных из развалин здания А. А. Фрейман, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE на горе Муг в З ахматабадском районе Таджикской ССР около селения Хайрабад и собранных Таджикистанской базой Академии наук СССР, — „Согдийский сборник", И зд. АН СССР, Л., 1Ö34, стр.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC 38—Θ1. 4 А. А. Фреймам, Находка согдийских рукописей и памятников материальной культуры в Таджикистане. (Предварительное сообщение),- —„Согдийский сборник", - стр. 7— ш. 5 А. И. Васильев, Согдийский замок на горе Муг. (Предварительный отчет),— „Согдийский сборник", стр. 18—32. 6 В. А. К рачновская и ак ад. И . Ю. К рачшвский, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUT в иД е й н ш р к с а б и йр коднтуем и з й не д р С зиА , — „Согдийский сборник", стр. '52—90 (ом. также И . Ю. Крачковокий, е аИ н ы р з б инчея,ос т. I, М.—Л., Ί 965, спр. 1Θ2—!21'2). О ходе ра- сшифровки этого док с а б и рм у к р п я и м о с, — И збрашше кумента ом. И . Ю. К рачковский, Н ад τ I, стр. ПО—115. 1933 г., Б —документы, обнаруженные в ноябре 1933 г. экспедицией А. А. Фреймана, N ov.—документы, присланные А. Пулоти в Ленинград в 1934 г. Фотографии мугских документов, хранящихся в ЛО И Н А АН СССР, публикуются отдельным альбомом в серии „К орпус ираноязыч44 ных надписей (Corpus inscrξptionum iranicarum). П алеографические данные в настоящем издании приводятся, как правило, очень кратко, поскольку подробные сведения о состоянии текста (степень сохранп ности, количество лакун и пр.) указаны в „Согдийском сборнике" . Система транслитерации —обычная для изданий такого рода; знак zyxwvutsrq с обозначает согласный ;с [ ] — полное восстановление знака, ( ) — частичное восстановление; дефлс указывает на отсутствие соединения с последующим знаком. П одробная характеристика почерков документов остается задачей дальнейших работ (как можно судить, в собрании засвидетельствовано около 20 различных почерк ов). П еревод текстов дан , по возможности, буквальный и построчный. Комментарий содержит как филологические пояснения, так и некоторые замечания, связанные с толкованием документов как исторических источников. Мугские документы являются, несомненно, одними из наиболее трудных для интерпретации согдийских текстов. Трудности их истолкования связаны не только с особенностями письменности (развитый курсив, в котором многие знаки в середине слова могут совпадатГпо начертаниям) и с плохой сохранностью ряда документов, но и с наличием новой, неизвестной по изданным до сих пор текстам, лексики, синтаксическими и стилистическими особенностями документов, а также с очень большим числом имен собственных, титулов и топонимических названий. Естественно поэтому, что в целом ряде случаев чтение и перевод документов нуждаются в дальнейшем уточнении. О значительной части издаваемых документов было доложен о мною в 1959 — 1960 гг. в историческом семинаре Отдела Востока Государственного Эрмитажа. Р уководителю этого семинара — проф. К. В. Тревер и его участникам — А. М. Б еленицкому, Л. Т. Гюзальяну, В. Г. Луконину, Б . И . М аршаку, Б . Я. Ставискому я обязан многими ценными замечаниями и советами. Б ольшую помощь в работе над мугскими документами оказали мне А. Г. П ериханян, С. Г. К ляшторный (постоянно консультировавший меня по вопросам, связанным с тюркскими источниками), И . М. Дьяк он ов, А. М. М андельштам. П роф. В. И . Абаев взял на себя труд просмотреть всю рукопись книги и сделал ря д ценных замечаний. И нициатором этого издания, как и всей серии, был незабвенный ак ад. И . А. Орбели, до последних дней своей жизни живо интересовавшийся ходом работы по расшифровке мугских документов. П амяти его и посвящается эта книга. В. Л и в цш Ленинград, декабрь 1961 г. 11 Для документов 'серии N ova, лрмолатанъюс IB Ленинград .в 1Ш4 г., палеографические данные приведены в „И нвентаре - согдийских рукописных документов", составленном А. А. Фреймамом. Рукопись ишента'ря хранится >в ЛО И Н А АН СССР. Абаев, ОЯФ- —В. И. Абаев, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF Осетинский язык и фольклор, I, М.—Л., 1949. Балазурй — Beladsori, Liber expugnationis regionum, ed. M. J. de Goeje. Lugduni Bata"vorum, 1Ф63- - Ш6в. Бал'амй— Бал'а ми, Та'рйх- и Jaöapü. Рукопись Отдела востоковедения Академии наук Таджикской ССР. Баллами, пер. Zotenberg — Chronique de Abou- Djafar- Mo'hammed- ben- Djarir- ben- Yezid Tabari, traduite sur la version persane d'Abou- 'Ali Mo* hammed Bel'ami, par M. Hermann Zotenberg, I—IV, Paris, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM 1867—Ί87β. Бёрунй, Хронология — Alberuni, Chronologie Orientalischer Völker, herausg. von E. Sa­ chau, Leipzig, 1878; Alberuni, The Chronology of Ancient Nations, transi, by Ε. S achau, London, 1879. Биадурин—zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Η . Я. Бичурин (И а- кшф).zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI а н и ре б о С ни е й в д с о ахд,онр и т а б в ох ш в - де р С й не Азии в древние времена, т. Ί—ΊΙΊ, УМ.—Л., 1ΦΦ1—19Φ3. ВДИ — Вестн.ик древней истории. ДАН — Доклады Российской Академии «аук, серия В (Историко- фитюлогиггеская). ЗВОРАО — Зап.иски Восточного отделения Русского археологического общества. ЗИ В — Заетисюи Института .востоковедения Академии «аук СССР. ЗКВ — Записки Коллегии востоковедов при Азиатском музее Академии шук СССР. ИАН — Известия Российской Академии наук. ИАН СССР ОЛЯ — Известия Академии наук СССР, Отделение литературы и языка. Ибн ал- Асйр — Ibn- el- Athiri Chronicon quod perfectissimum inscribitur, herausg. von C. JT Tornberg, I—XIV, Lugduni Batavorum, 1«85H—1*76. Ибн Баттута — Voyages d'Ibn Batoutah; texte arabe, accompagnée d'une traduction par C. Defrémery et Dr. B. R. Sanguinetti, Paris, 1855­1877. Ибн Русте — Kitâb al­a' iâk an­naïîsa, auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh,— BGA, VII, Lugduni Batavorum, ΊβΘβ. Ибн Хурдазбих — Kitâb al­masâlik wa'l­mamâlik auctore Abu'l­Kâsim Obeidallah ibn Ab dallah ibn Khordâdhbeh,— BGA, VI, Lügduni Batavorum, 1889. ИВ АН СССР — Институт востоковедения Академии наук СССР. ИИА — Институт народов Азии Академии наук СССР. И стахрй—Viae Regnorum. Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishâk al­Ista­ ~ khrî, — BGA, I, Lugduni Batavorum, 1870. И ЭСОЯ — В. И . Абаев, Иикрт-ос ксиегтчлэойм в ь л а ос р т е ки сн о г к я зы а , τ Ι, M.—Л., 1958. f Й а'кубй— ibn Wädhih qui dicilur al­Ja qubï Historiae, éd. M. Th. Houtsma, Lugduni Batavorum, 118613. Кярабалг. — Olaf H ansen, Zur soghdischen Inschrift auf dem dreisprachigen Denkmal von 1 Karabalgasun, —„Journal de la Société Finno­ougrienne *, XLIV, 3 (1930), pp. 1—39. КСИИМК — Краткие сообщения о докладах .и полевых исследованиях .Института «сгори« материальной культуры Академии наук СССР. Кудама — Kitâb al­Kharâdj auctore Çodâma ibn Dja'far,— BGA, VI, Lugduni Batavo­ rum, Ιθ8θ. МИА — Материалы « .исследования - по археологии СССР. ан- Надйм — Ion an­Nadîm, Kitâb al­Fihrist, herausg. von G. L. Flügel und Dr. J.' Roedi­ ger, Leipzig, 1«71—«1Φ72. . Радлов, Словарь — В. В. Радлов, Опыт словаря тюркских наречий, I—IV, СПб., 1*893— 1911. Оам*ани — as­Sam'ânî, Kitâb al­ansâb, ed. by D. S. Margoliouth, — „Ε. J. W. Gibb Meι morial S eries", XX, Leyden—London, Ί91 2. Согдийский сборник — Согдийский сборник. Сборник статей о памятниках согдийского языка и культуры, найдешых ,на го»ре Муг в Таджикской ССР. (Академия «аук СССР. Институт востоковедения и Таджикистанская база). П од редакцией И. Ю. Крачковского и А. А. Фрейман>а,' Л., 1- 934. Старые письма — согдийские „старые письма" («ач. IV в. н. э.), изд. SH II, S s. 1—42; W. В. H enning, The Date of the Sogdian Ancient Letters,— ESOAS, XI I , pp. 601— 616. СЭ — Советская этнография. Табарй, Таб.— Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at- Tabari, cum aliis éd. M. J. de Goeje, Lugduni Batavorum, 1θ79—Ю01. Фрейман, Датированные согдийские документы — А. А. Фрейман, Датированные согдийские документы с горы Муг в Таджикистане, — „Труды Института (Востоковедения Академии »аук СССР**, т. XVII, 1936, стр. 137—165. Фрейма«, И нвентарь — А. А. Фреймам, И нвтьеар и к й д гс о х у к х р п ны и о с к овднтуем, х ныае й д на е р ог М уг в Т и к жад сй о РС в 1933 .г (Рукопись Ленинградского отделения Института народов Азии). Фрейма«, ХЯ — А. А. Фрейма«. зимекйср оХ к я зы . М и а т лр е ы и ваонилдя,ес I. М.—Л., ·1'951. Худуд ал- *Алам—Худуд ал- 'алем. Рукопись Тум^нского с введением и указателем В. В. Барггольд- а, Л., Ί980. а