ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА и ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А. А. ЖДАНОВА ♦ Восточный факультет А. 3. РОЗЕНФЕДЬД БАДАХШАНСКИЕ ГОВОРЫ ТАДЖИКСКОГО ЯЗЫКА ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛЕНИНГРАДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 1971 - б - лых домах. §3. До недавнего времени таджикскому языку, распростра­ ненному на Памире, уделялось незаслуженно мало внимания. Однако проф.И.И.Зарубин в своих лекциях на восточном факуль тете ЛГУ всегда обращал внимание студентов на распростра­ ненный в Бадахшане таджикский язык. Из бадахшанских гово­ ров (таджикских) описан очень кратко только горонский8. По зарубежным говорам имеется исследование Л.Р.Лоримера бадахшанского говора (Афганский Бадахшан) и близкого к нему мадаглаштского (Читрал)^. §4. В 1958,1961,1962,1963,1966 и 1968 гг. в летние ме­ сяцы автор этой монография собирала материалы в Советском Бадахшане. За ато время обследованы все таджикоязычные киш­ лаки Бадахшана, записано большое число разговорных фраз, связных рассказов, сказок, рубоӣ, пословиц и поговорок, за­ гадок, произведений местных поэтов8 , собрана коллекция на­ скальных надписей, материал по топонимике. Часть этих мате­ риалов опубликована либо доложена на различных научных кон­ ференциях и заседаниях8. §5. Бадахшанские говоры не однородны, их можно разде­ лить на четыре самостоятельных говора: таджикско-мунджанский (долина р.Шахдара), горонский (Горон), таджякско-ишкашимский (Ишкашим) и таджикско-ваханский (Вахан). §6. В данной работе будут рассмотрены бадахшанские го­ воры, что же касается межпамирского форси, то он будет при­ влекаться лишь в отдельных случаях. - 8 §6. Фонема 1 может соответствовать I) таджикскому и . уо1Ьо11 "вишня", А Ы И о (Абдулло - имя собственное); и«я "любовь"; 2) таджикскому а: У1пЗа1 "ссора", У±уоп "мир". Чередуется с е: I) употребляясь как артикль (определенный и неопределенный): Ъа рев! уак шаг<11 гтГ-Ьт..* "Пойдя К од­ ному человеку" (Яхш.); тиуваГвйоу! к1 р!в Ъийапй, гаГкапй "Те старики, что были прежде, ушли" (Нжг.); 2) в глаголь­ ном префиксе те-/ш1-: тегауа<1/л1гауа<1 "он идет" ( ш± - пред­ почтительней в таджикско-ваханском); 3) во флексии 1-го ли­ па множественного числа -вш/-1т: гавгаует/тегау1т "мы идем", и 4) в некоторых других случаях: рев/рГа "прежде", "раньше". §7. Распространенное в большинстве юго-восточных гово­ ров таджикского языка возникновение и после носовых или между ними для бадахшанских говоров не характерно и встре­ чается эпизодически, чередуясь со: хипа "дом", пип "хлеб" хилоли "читать", тавила > те'Ьауопай "он может", илайет "мы пришли"^. §8. В бадахшанских говорах (как и в ванджских) йотация начального гласного не имеет фонематического значения и одновременно употребляются дублетные формы: а^е1/уауе1 "хлев", ах-ка/уагка "холощеный? "мерин", ех-Ы/уих-Ы "при­ рученный" . В некоторых случаях предпочтение отдается нейотирован­ ной форме: авауи! "распорядитель на свадьбе", ог-ь- основа настоящего времени глагола "находить": нигораш оГ-Ьашав "я поискал, нашел его". §9. Дифтонги аз.» е! имеют тенденцию к монофтонгизации: уегопа$1 "развалины", реуош "привет", тешоп/шеушоп (те1шоп) "гость", яауаая/я!воя "стручок гороха"; также проис­ ходит монофтонгизация слога ау/а*/аи: гтЪа-ь "очередь", аиаагоп/ивагоп "утро", "утром"; монофтонгизируется о1 (°У)? реш > роуоп "низ", "внизу". § 10. Гласные слова стягиваются в один звук: зо-ь/во* < 80а* "часы", Ь5г/ЬаЬог "весна", аууик/ауик/аик "плесень" это же явление отмечено и в глагольных основах настоящего - 10 аууоп "животное"; фонема ш появляется перед гласным на­ чалом слова, перед гласными и, э, е: вс1к/*вс1к "гнез­ до", игв*/т»шгва "стрижка", и1сак/*и1сак/*э1сак "пядь", "мера длины"; фонема у /» с гласным и соответствует слогу -оЬ- в таджикских словах: хшгаг "сестра", лит. тадж. хо­ нат , рагшгап "рубашка", лит. тадк. рЛгоЬап; также в осно­ вах настоящего времени соответствует -иу- лит. тадж.: тезинае! "она стирает", Ъэвиуай "пусть он скажет". § 15. Звуки к и ч, являясь самостоятельными фонема­ ми, в то же время проявляют тенденцию к взаимозамене: 1ок/ 1оя "одежда", "рваная одежда", таакага/таачага "насмешка" рав-кок/рав-коч "терраса", Ъок1о/Ъоч1о "бобы", киаЛЛп/ чиа'Ып "борьба" и др. § 16. Из шугнанского и ваханского языков бадахшанскими говорами, главным образом горонским, заимствованы неко­ торые фонемы, не свойственные таджикскому языку и имеющие ограниченное словарное распространение: аффрикаты с, переднеязычный щелевой альвеолярный $ (в одном только сло­ ве) и круглощелевой заднеязычный спирант х: сэгахйик/сгэхик "искра", с а п а л и "ритуальная похлебка", сЛ сЛ с! (возглас, которым подзывают коз и овец), сев сев сев, сЛве с!вв сЛвв (возгласы, которыми гонят коз и овец), СогУ (Цордж - название таджикоязычного кишлака на Шахдаре); ӯи1Ъап<1 (Дзульбанд - название горы), согЛа 5шг, ее-Ьа аиуог 1 , 5ц у у у ... "четыре "зув", три верховых, зуввв..." (счи­ талка в детской игре); хэйэшс колючее высокогорное расте­ ние, хат (название земельного участка). § 17. Мена согласных: I) Ъ соответствует таджикскому т или чередуется с ним: а1оЪа1; "знак", топ<1-/Ъопй- (осно­ ва прош. времени глагола "класть", "ставить"); 2) т соот­ ветствует таджикскому V: аатусЬ "подарок", "гостинец", ц-ашЗМап "скручивать", "отжимать"; 3) чередование носовых ш/п: Лп-Ыуоп "экзамен", кап2и1 "кафтан", "жакет"; 4) че­ редование сонантов 1/п; у а П ш а Л "удобный случай"; 5) п сГ/у : рапУаашЪе/раувапЪе "четверг"; 6) 1/г: аа1ч1п/загч1п "про­ хладный", 1г^о1сиЬ/уыгуо1сиЬ утерей йотации). I "хомут ярма" (с метатезой и