ВОСТОЧНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ РОССИЙСКОГО АРХЕОЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ИСТОРИИ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ РАН ТРУДЫ ИНСТИТУТА ИСТОРИИ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ РАН Том XLV ЗАПИСКИ ВОСТОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ РОССИЙСКОГО АРХЕОЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА (ЗВОРАО) Издание основано академиком В. Р. Розеном в 1886 г. Новая серия Том III (XXVIII) АКАДЕМИЧЕСКОЕ ВОСТОКОВЕДЕНИЕ В РОССИИ И СТРАНАХ БЛИЖНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ (2007–2015) АРХЕОЛОГИЯ, ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА Под редакцией В. П. Никонорова и В. А. Алёкшина Контраст Cанкт-Петербург 2015 34 ЗВОРАО. Новая серия. Том III (XXVIII) Рис. 3. Пенджикент: 1 — строительство времени Деваштича (постройки этого времени на рисунке заштрихованы); 2 — вид с востока на цитадель, на нижней площадке — остатки дворца Деваштича 3 ЗВОРАО. Новая серия. Том III (XXVIII) Рис. 5. Пенджикент, объект XXVI, айван, настенная роспись — иллюстрация сказки о волшебном коне (1 — оригинал; 1а — прорисовка; 1б — арабская надпись) 3 ЗВОРАО. Новая серия. Том III (XXVIII) под толщей завала. Одновременно с Пенджикентом разрушению и пожару подверглись горные владения Деваштича (замок на горе Муг, Кум и Мадм). В ТалиБарзу и Кафыр-кале близ Самарканда также отмечены пожарища этого же времени [Григорьев 1946: 153]. В первой четверти VIII в. заканчивается выпуск монет пенджикентского литья. Для 20–30-х гг. VIII в. наблюдается временное запустение города, связанное с подавлением арабами согдийских восстаний и массовой эмиграцией. На цитадели Пенджикента были устроены казармы для арабского гарнизона. Свидетельством пребывания там арабов является обломок сосуда с арабской надписью чернилами (рис. 7, 1). Он найден на полу внутреннего двора цитадели. Чтение и анализ надписи принадлежат А. М. Беленицкому. Сохранилась лишь часть надписи — это распоряжение о включении определенного количества лиц в общие списки воинов, получавших «долю» добычи. В надписи трижды встречается слово маулā: «один раз перед именем Джа’фар, два раза перед именем Маймȳн. Первое имя, как и все остальные собственные имена, обычно для арабов и встречается постоянно в источниках времени арабских завоеваний. Что касается второго, то оно несколько специфично. Точное значение его — “преуспевающий, счастливый”, а в обиходе получило название “обезьяна”. Представляется, что Маймȳн был неарабом. Вполне вероятно, что будучи маулā, он, для того чтобы получить “долю”, должен был особо отличиться и на это, вероятно, и указывают слова “он оказал им помощь”» [Беленицкий, Исаков 1969: 40]. Значение термина мауля исследовал И. Ю. Крачковский. В письме к эмиру алДжаррāху Деваштич называет себя скромно мауля эмира — «клиент». В истории халифата этим термином обозначаются «лица не арабского или не свободного происхождения, принятые в покровительство, как бы в клиентуру какого-нибудь арабского племени или отдельного лица. Число их было очень значительно…; велико было их значение и в Средней Азии в эпоху арабского завоевания и несомненно, что Рис. 7. Пенджикент: 1 — цитадель, черепок с арабской надписью; 2 — объект XIX, черепок с арабо-согдийской надписью