Рис. 1. Парфянские надписи на фрагментах сосудов с Гёбеклы-депе (M.N! 1-4) лена также в нескольких парфянских надписях на керамике ив Старог() + Мерва; реже встречается конструкция «и.С. NPSH» 10. возможно, что перед NPSH в отбитой части надписи содержалось слово, служившее на­ вванием сосуда . •М 4. Р-1, в ваполнении коридора. Два обломка стенки сосуда, состав­ ляющиеся вместе. Надпись «тушью» (рис. 1, 4): )rtmryk. Судя по свобод­ ному месту перед этим словом - именем собс'твенным владельца сосуда, NРSИ в надписи не было. Парфянское имя )rtmryk = Ardmarig, известное также по надписи на фрагменте сосуда ив Игди-калы 11, имело, вероятно, буквальное вначение «слуга (или (<Воин») бога Ар ты», др. иран. *~ta-marya­ ka-, ср. др. перс. marika-, авест. mairya- «юноша; член (племенной) дру­ жины, воиш). О сравнительно повдней дате надписи свидетельствует более всего форма начального )-, близкая к парфянскому ) алефу в остраках и пергаментах из Дура-Европос и некоторых надписях из Ниппура 10 Лившиц. Новые парфянские надписи Ц Там же. С. 12 Там же. С. ... С. 12. 23-28, 32. 32. 20-21. 83 авест. Nairy6. sa!Jha-) невозможно, поскольку в парфянском за­ кономерна орфографическая форма Nrysl)w (патроним nrysl)wkn), пред­ ставленная в сасанидских надписях III в. и отражающая звучание Narisaf, ср. nrysf в парфянских манихейских текстах. Этимологии Narhagan, Narfagan (nrpkn), Barbagan, Ba.rfa.gan. (br~kn.) 1\~я.е1\ы. П()е~~ДЕ~~ e~()"В() Ш\ДIlиеи -wl).yt (е -у-, отличающимея по форме от конечного -у в первом слове) или wl~zt. Парфянское wl)zt могло бы быть истолковано как wahzat, позднее wahzad, «знатный, благородный», из др. иран. vahu-zata, «хорошо рожденный», с .,1),... для обозначения фонемы -Ь-. Однако в краткой владельческой надписи эпитет «благородный» выглядит странно, тем более что названием сословия знати в парфянском служило azat/azad ('z't, riyasanha-, многократно засвидетельствованное в парфянских версиях сасанидских надписей III в.; в манихейских текстах - 'z'd, "z'd); да и древнеиран­ vahu- передавалось бы в парфянской исторической орфографии как екое = = (ср., например, w11WЩП Wаhщап в документах из Нисы, wl)wп'щ Wаhпащ в сасанидских надписях). Если предположить, что надпись заканчивалась благопожеланием, 'То в wl)yt можно видеть форму 3 Sg. Pres.-Fut. от wah- «обитать, пребываты) {авест. vah-, Pres. vaVha< др. инд. vasati «он пребывает, находитсЯ») 13; wahiЗd «[да] живет, пребудет» (владелец сосуда)? Сопоставление w'l),yt с древнеиранским *hvaitu-, авест. xVaiЗtu- «принадлежащий» могло бы по­ казаться заманчивым, но следует учитывать, что в парфянском в качестве w11w- = возвратно-посессивного местоимения засвидетельствовано xwiЗpvoh!wxiЗb~h (идеограмма NPSH, маних. wxybyl1), из*hvаiра'l'tуа-, и что для парф. wxиз др. иран. *X V- < *hv- ожидалось бы историческое написание I),w-. Для палеографии надписи характерны поздняя закрытая форма w- в wl)y/zt (такая форма встречается в парфянских текстах из Дура-Европос) и начертания 'ал,ефа в первом слове. еМ 6. Р-1, в заполнении коридора. Фрагмент стенки сосуда. Проца­ рапанная до обжига надпись, четыре буквы, начертания кажутся арха­ ичными, но, это может быть связано с техникой нанесения (рис. 2, 6): zntk или yntk. Это скорее всего имя владельца. Для чтения Zntk = Zandag (менее вероятно Zandug) ср. древнеиранское имя собственное Zantuka, древнеперсидское Dantuka в эламских передачах Zandukka, Tandukka, от др. иран. zantu- «племя; область, занимаемая племенем» 14. М 7. Р-2, башня. Обломок стенки сосуда. Надпись «тушью», сохрани­ лось 10(?) букв (рис. 2, 7):] (L)N'? rswysyn [? Последняя буква в первом сло­ ве более всего похожа на раннепарфянский 'алеф, однако второе слово с позднепарфянским s и лигатурой -yn ясно указывает на позднюю дату + надписи (III-IV вв.). Читать;' быть может, (L)N лигатура ZY: «[со­ (если из raslk)16 , парф. wis- в парф.-маних. wisщiп-: wismid «быть довольBal'tholomae Ch/'. Altiranisches WOl'terbuch. Strassburg, 1904. Sp. 1394. Gashevitch 1. Amber at Persepolis // Studia Classica et Orienta1ia А. Pagliarn Oblata. 1969. V.II, Р. 235; MaYl'hojer М. Onomastica Persepolitana. Wien, 197~. § 8 13 14 1608а; 8, 1827; 8.217; 8. 478; 8. 1683. 15 ЛU6ZUUЦ. Новые парфянские надписи ... С. 23. 16 Nyberg Н. S. А Manual of Pahlavi. Н. Wiesbaden, Dictionary of Khotan Saka. СашЬг" 1979. Р. 1974. Р. 166; Bailey Н. W. 292. 85 -~- l I ! 1 I 1Il 7fJ Рис. 3. ~._ ...~~_._~ Парфянская надпись на сосуде с Гёбеклы-депе 87