ИНСТИТУТА ВОСТОКОВЕДЕНИЯ А К А Д Е М И И Н А У К СССР I 195!* ИЗДАТЕЛЬСТВО А К АД Е МИИ НАУК СССР • ЛЕНИНГРАД 2 46 Б . А. ВАСИЛЬЕВ ган и в данный момент песни, как Lanciaor dan fei1 или Jyejar zhao xuatai,* и по языку и по содержанию, являются образцами типичной китайской на­ родной лирики, отражающей не только зарубежный couleur locale, но и со­ храняющей всю психологию крестьян Феодального Китая. Прозаическая устная литература также является китайской, основан­ ной на репертуаре китайских «шошуды», рассказчиков, и черпающей мате­ риал из популярных китайских романов: f§g 4t Щ !В> Щ & % Ш & Ж ’ & # и т. д. Однако, в старую устную литературу дунгане привносили и свое, отражающее интересы переживае­ мых моментов, переделывая китайские произведения. Так напр., песнь zaofan, ^ д «мятеж», использовав китайскую песнь Zhao ziangzyn, Ш Ш W- «Предводитель Чжао» перелицовала сюжет на национальный дунганский лад, воспевая подвиги восставших дунган, вместо похода китай­ ского полководца. То же самое можно сказать и о популярной дунганскойпесне Ма darhen ling bing «Ма ведет войска» Л* Ш. Что касается устной литературы советского периода, то тут мы встре­ чаемся с Фактом личного творчества целого ряда крестьян и можем точно установить авторов вновь создаваемых произведений. Из этих произведений устной дунганской литературы мне удалось записать следующие вещи. 1) От крестьянина Салих Алиева (Хэ Тянь-чэн), 30 лет, родом из ТурФана, живущего в дер. Ырдык (Эрдоугу) Каракольского кантона Киргизской АССР песни: a) Lenin darhen zhaotien deng «Ленин— почтенный-светоч, озаряю­ щий мир», в) Axung daorhen bujao lien «У Ахуна нет стыда», с) Nyrhen «Женщина», д) Siao syesheng «Ученик». 2) От крестьянина Лю Цзинь-чжун (Лю до), 49 лет, уроженца д. Каракунуз (Инпань) Казанской АССР, боль­ шую песнь, не имеющую специального названия и охватывающую период от легендарного сказания о появлении мусульман в Китае до 1929 г. включи­ тельно, при чем песнь еще не закончена, и каждый год автор прибавляет к ней новые отрывки, дополняющие основной материал. Считая произведе­ ния советского периода наиболее показательными и имеющими актуальное значение, как свидетельствующие о том сдвиге, который наблюдается в среде дунганского населения, я ниже привожу весь материал относящийся к советскому периоду, при чем приводя этот материал в переводе и транс- 248 Б . А. ВАСИЛЬЕВ 0 Sianglao genshang Axung^zou Ciangshou dawei libuliao gou Ju-gou-di ciangshou neng da sheng Wu-gou-di ciangshou duan zingshen l У святого Ахуна нет стыда! Читает священные книги — продает за серебро, Дай ему наличными в руку — В загробной жизни хорошего будет сколько угодно. 5 Ест мокрое, берет сухое, шествует впереди, Пренебрегает бедными, любит богатых —все это так. Бедный просит десять раз — не допросится, А богатый только скажет — собачьей рысью сам к нему бежит. 0 Член церковного совета ходит вместе с Ахуном — Ведь охотник на охоте не обойдется без собаки, С собакой охотник сможет взять добычу, Без собаки охотник истощит свои силы. N yrh en г Sh-shang di nan ny dou jiban Zjao chuan s ny pei ji nan Nyrhen buxaoliao do cien maai Nanrhen buxaoliao wu gen gai 5 Bingzao rhensheng do wannien Golidi shengrhen do cienwan Beibeidi shengrhen ci chuanziao Nan ny di fenzhung wu gungdao. 1 В мире на половину мужчин и женщин, А религия учит, что четверо женщин дается одному; Не понравилась женщина, вынул деньги, купил (другую) Не понравился мужчина — ничего не поделаешь. 5 Много десятков тысяч лет, как появились люди, В прошлом пророков было великое множество, И поколения этих святых всегда учили, Что для мужчин и женщин — нет равенства. S ia o s y e sh e n g 1 Wo sh ge siao syesheng Shou na Lenin di wen Jye kan wo jye ming Jao zai tiensia sing. 5 Shou zhua ji ba xuo 250 Б . А. ВАСИЛЬЕВ Bijangxu ling tousing lai ba di jan Da zhuanz la jingpan zinkao beishan Laoxuixui zhu jingpan san tou er nien Jiban rhen gao darken ta sh fanpan 10 W ujaz zien zhuangz nuci chungchung Xen darhen dao Ngogo ni ci fansin W ujaz zien zhuangz mo ke ziucing Ling tungsh shang jingpan lai wen baising Wuj az zo jamn jisheng gaoziao is Ziao jisheng Bijangxu si ting genmiao Laoxuangshang ba nimn je mo waikan Daozir jinwei sha ni ci fanpan Xu darhen tin jijan nuci chungchung Gao wodi jiban rhen ta sh chourhen 20 Xu darhen zo jamn koucheng guanzhang Ni tingba dang nien si sho sinsheng Tangwangje dengliao zi zhungmin bu-ngan Jewan-zien zo ji meng zhenlai siungsien Meng zien ge da mangshe jao ba ngo can 25 Ju ji rhen lai ziuzia shen gao da xan Ta bush guirhen ben sh shensien Tangwangje zo lungkang shenz ji chuan Zyanlailjao Sy Mo g u n g wen wu Hang ban Taugwangje kai zin kou si*sho jibien 30 Ju zynsh Sy M ogung lai ba meng wan Sy M ogu n g bei bagua si cia si suan Zoziangshan libuliao zou Sidi jao ba xui ban Tangwangje ting ji jan xuansi manmien Cai dacheng zou Sidi cai ba xui ban 35 Tangwangje ban xuixui lien er lien san W angas gualiao fei cai zin Zhungjuan Laoxuixui zinliao Zhungjuan ji cien jy nien Cingchaozia dengliao zi go tai min ngan Ju xanrhen sing zhe sh zhenglai tai duan 4o Ju Zhangfei lai zo ben jao mie xuixui Ta jansho xanrhen zhung xuixui ni Zhunggo di cyan bujao jige xuixui Tungzhje zhungliao ben shenz ji chuan Si xuixui ding zai ci jye shsan 45 Ju Z h a n g fe i ting jija n xuansi manmien Jamn li zo xeigao zhenzhen zi tien Zien xanrhen sa xeigao ji rhen ji pien