УЗБЕКИСТОН ССР ФАНЛАР АКАДЕМИЯСИ АКАДЕМИЯ НАУК УЗБЕКСКОЙ ССР ЎЗБЕКИСТОНДА ИЖТИМОИЙ ФАНЛАР Журнал 1957 йилдан чиқ а бошлаган 8_ 1979 ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ В УЗБЕКИСТАНЕ Журнал издается с 1957 года А. МУХАМЕДЖАНОВ К этимологии топонимов «ХАЙРАБАТ», «РАБАТ» И «ДАГБИТ» В средневековых дорожниках приводится целый реестр ­географи­ ческих пунктов, расположенных вдоль торговых путей Мавераннахра, большинство которых описаны с указанием маршрутных расстояний. Хотя многие из них не отождествляются с существующими ныне на­ селенными пунктами, к тому же не определено их местоположение в исторической географии Средней Азии, однако некоторые существуют и в наше время, составляя один из древних пластов топонимики края Ј богатой народной этимологией. Одними из наиболее сложных и трудноподвергаемых лингвисти­ ческо­этимологическому анализу, но вместе с тем весьма интересных по составу компонентов являются топонимы с топоформантамн «бад­ бат», «вад­ват», «бед­бет­вед», а также «бид­бит». Эти топоформанты характерны главным образом для долины Зарафшана, бассейна Сыр­ дарьи и чаще всего встречаются в составе, словообразовательных ком­ понентов названий населенных пунктов, расположенных вокруг таких крупных исторических городов, как Бухара и Самарканд. В письменных источниках арабоязычных авторов IX—XII вв. пе­ речисляется немало географических названий в Мавераннахре с ука­ занными топоформантамн. Так, по реестру Сам'ани и Яйута, в окрест­ ностях Бухары были расположены такие географические пункты, как «Бадакат» или «Бадаката», «Бедихун», «Баден* или «Бадан», «Науд­ жабад», «Наузабад» или «Нузабад», «Себедмун» или «Субедмун», «Су­ бидгук», «Худабад», а в оркестностях Самарканда находились селения «Сенгбат» или «Сангабат» и «Бутйин» или.«Батнин». В реестре указывается местоположение некоторых из этих селений. Например, деревня Бедихун была расположена в 4 фарсахах от Бу­ хары, близ сел. Мугкан. На расстоянии 1/2 фарсаха от г. Бухары была деревня Себедмун. На краю степи, в 5 фарсахах от Бухары, находи­ 1 лось селение Худабат . Топоформанты «бад» или «бат» с их разночтениями как «бед­вед» и «вад­ват» восходят к исходному субстрату «ват», «вод» или «бат* и означают главным образом «караван­сарай» — подворье, постоялый двор», «пристанище» и «стойбище». В современных узбекском и тад­ жикском языках этот субстрат сохранился как словообразовательный суффикс в форме «ват» или «вот», «бод» или «бат», с помощью которых обычно образуются как имена существительные, так и имена прилага­ тельные. Например: «работ­равот» — подворье, гостиный или постоялый двор или просто «ворота»; «уват» — насыпь, межпосевная граница; «қ ават» — этаж, слой; «навбат» — очередь, очередность, дежурство, смена; «обод» — цветущий, заселенный, благоустроенный, освоенный; «газовот» — сражение, поле битвы, война; «сабзавот» — овощи, поля овощных­ культур; «турнавот» — журавлиное стойбище, гнездо; «хужа­ бод» — подворье или гостиница ходжей и т. и. Следует отметить, что большинство топонимов с компонентами «бат» или «ват» с их разночтениями, как исторические, упоминаемые в письменных источниках, так и живые, используемые в современных узбекском и таджикском языках, было подвергнуто сильному искаже­ нию как со стороны арабоязычных составителей средневековых дорож­ • Бартольд В. В Туркестан в эпоху монгольского нашествия//Соч. Т. I. M., •1963. С 173­185, 171 торпей. На многих пз них просматриваются порота, предвратные соо­ ружения, центральная дворовая часть. Подобный облик, как правило, имеют разрушенные древние постоялые дворы­рабаты и караван­сараи. В 1981—1992 гг. на предместье городища Пайкенд Пайкендским археологическим отрядом Института археологии АН Узбекистана были раскопаны и изучены руины четырех замечательных образцов­ рабатов конца VIII — середины X в. Одни из них представляет собой целый архитектурный комплекс (75X75 м) с сбводной стеной, круглыми баш­ нями в углах, внутренним двором и двумя воротами. Здесь некрыто более 60 помещений, состоящих из одно­, двух­ п трехкомнатных сек­ ций, складских, хозяйственных и культовых помещений, расположен­ ных по всему периметру к внутреннему фасаду обводной стены. Раско­ панный нами полностью Пайкендский рабат дает определенное пред­ ставление о планировочном комплексе и функциональном назначении раннесредневековых постоялых дворов, упоминаемых в письменных источниках как «рабат». Следует подчеркнуть, что с выяснением этимологии топонима «рабат» легко интерпретируется немало географических названий с разнообразными компонентами — эпитетами к композиту «рават» или «рабат», широко распространенных в топонимике Средней Азии. Так* ойконим «Акрават» можно толковать как «Белый рават, Белый караван­ сарай», «Кызыл­рават» — красный, «Кощрават» — парный, двухчаст­ ный, «Мирават (Миррават)» —эмнрекнй, «Рабатн Малик» — царский, «Казирават» — судейский, «Раватходжа»— постоялый двор ходжей, «Шурават» — пристанище у солончака. Третьим трудноподвергаемым лннгвистико­этимологическому анали­ зу является название селения «Дагбед», находящегося в 12 км к севе­ ро­западу от Самарканда, где расположена усыпальница одного из влиятельных касанских ходжей — Махдуми Агзама и его потомкоз, игравших важную роль в социально­экономической и духовной жизни позднесредневекового Самарканда и Ферганы. В «Джамё ал­Макамат», письменном источнике XVI в.уэто селение упоминается под названием «Дахбид». В народной этимологии этот ойконим толкуется как соче­ тание двух таджикских слов: «дах» — десять и «бед» — ива, т, е. де­ ревня «с десятью ивами». Таким образом, словообразовательной топо­ основой ойконима «Дахбед» или «Дахбид» является топоформант «бед» или «бид», редко встречающийся в исторической географии Узбеки­ стана. Топоформант «бид» как композит в форме «бит» встречается только в нескольких пунктах. Это селение Бнтик на правобережье. Амударьи, против г. Чарджоу, и населенный пункт «Битйин» или «Бит­ нпн» в окрестностях Самарканда. Если учесть топоосиову ойконимов «рабат» и «хайрабат» — «бат» и допустить чередование букв «е—и» на «а», а «д» на «т» в субстратах «бед­бид­бит», то топоформанты географических названий «Дахбед» или «Дахбид», «Битик», «Битйин» или «Битнин» восходят к единому композиту «бат» или «ват». Тогда интерпретируемый нами топоним «Дахбид» или «Дахбит» транскрибируется как «Дахбат» или «Дахбад», означающий десять караван­сараев, десять гостиных, постоялых дворов, десять пристанищ, «Битик» — как «Батак» или «Бадак» — постоялый дворик, маленькое стойбище, небольшое пристанище, а «Битйин» или «Битнин» — двухчастное стойбище или парные пристанища. Таким образом, субстрат «бад» или «ват», восходящий к исход­ ному «ват», является словообразовательным топоформантом ойконима «Дахбид». Если композит «бад» и его разночтения «бат­ват» интерпре­ тируются как «стойбище, пристанище», то топонимы «сават» следует транскрибировать как «сабат», т. е. три постоялых двора, три караван­ сарая. А ойконим «Турват» или «Турбат» — как усыпальница. 173